BERNAT LESFARGUES (1924-2018)

Nascut a Brageirac, Occitània, el 1924, va ser un dels traductors al francès de les obres de Joan Sales, Mercè Rodoreda, Salvador Espriu, Jaume Cabré, Quim Monzó, Jesús Montcada, Pere Calders i Àlex Susanna, entre més.

Llicenciat en literatura espanyola, va ser membre de l'Institut d'Estudis Occitans. Va rebre la Creu de Sant Jordi, el primer premi Ramon Llull de Traducció literària i el Pompeu Fabra per la seva projecció internacional de la llengua catalana. A més, Lesfargues dóna nom a la Biblioteca de Traduccions de l'Institut Ramon Llull.

L'any 2006 Bernat Lesfargues va signar un conveni amb la Universitat Autònoma de Barcelona per cedir part del seu fons epistolar i bibliogràfic. La Biblioteca d'Humanitats, com a dipositària del seu fons, ha realitzat les tasques d'inventari, catalogació i digitalització.

Fons Bernard Lesfargues de la Biblioteca d'Humanitats de la UAB

Darreres entrades:
2018-02-26
11:36
Mor Bernat Lesfargas, catalanòfil i europeista / Susanna, Àlex
2018
Ara, 24 febrer 2018, p. 38 (Cultura)
   
2018-02-26
11:24
Homenatge a Bernat Lesfargas / Cabré, Jaume (1947-)
"El poeta i traductor Bernat Lesfargas, que quan escriu en francès signa Bernard Lesfargues, s'ha mort als noranta-tres anys. No puc deixar de retre-li un humil homenatge".
2018
Ara, 24 febrer 2018, p. 27 (Debat)
   
2017-06-16
17:08
Josep Maria Junoy, étoile filante / Lesfargues, Bernat ; Col·loqui Internacional de l'Associació Francesa de Catalanística (1r : 1996 : París)
A propòsit de la figura i l'obra de Junoy i la seva influència sobre la intel·lectualitat catalana de l'època.
Els anys vint en els Països Catalans (Noucentisme/Avantguarda), Barcelona : Abadia de Montserrat, 1997 (p. 139-150)
   
2017-03-22
11:10
El llarg camí cap a la glòria literària / Aliaga, Xavier
Repàs de la biografia de Joan Sales i del llarg camí de la seva novel·la, 'Incerta glòria', des de la versió incial de 1956 fins a assolir el seu estatus actual: "una de les grans novel·les de la literatura catalana de sempre, sense etiquetes redundants o reduccionistes".
2017
El Temps, Núm. 1710 (21 març 2017), p. 65-66 (Monogràfic: "Una 'Incerta glòria' de cinema")
   
2014-06-10
13:33
La meva relació amb Ramon Xuriguera / Lesfargues, Bernat ; Bartrolí, Marta (Trad.)
Fragment del dietari de Bernard Lesfargues en què explica la seva relació amb l'escriptor Ramon Xuriguera.
2008
Urc. Monografies literàries de Ponent, Núm. 23 (Setembre 2008), p. 146-147
   
2013-12-19
08:53
Bernard Lesfargues / Lesfargues, Bernat
2008
Visat, Núm. 5 (abril 2008) (L’espai dels traductors)
2 documents
2013-11-14
14:28
Breu història de la traducció francesa d’'Incerta glòria' / Pla, Xavier
2007
Visat, Núm. 3 (abril 2007) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
2012-04-23
11:08
Joan Sales / Sales, Joan ; Rodoreda, Mercè ; Bohigas, Maria (Ed.)
Fragments de dues cartes encreuades entre Sales (1912-1983) i Rodoreda (1908-1983), contextualitzades per Maria Bohigas. El primer critica 'La Plaça del Diamant' i, Rodoreda, 'Incerta Glòria'.
2012
Avui Cultura, 19 abril 2012, p. 8-9 (Reportatge)  
2012-04-20
14:38
1962: Un any qualsevol? / Casals, Montserrat
L'autora fa un repàs sobre l'estat de la literatura catalana de l'any 1962 des de la perspectiva de Joan Sales.
2012
Avui Cultura, 19 abril 2012, p. 6-7 (Reportatge)  
2011-12-15
11:41
Joan Sales, una traducció i una novel·la sense punt final / Pla, Xavier (Universitat de Girona) ; Jornades sobre Traducció i Literatura (4es : 2010, 20-21 d'octubre : Barcelona)
Del resum que encapçala l'article: "La història de la traducció francesa d’'Incerta glòria' i les relacions epistolars entre l’autor i el seu traductor permeten entendre millor el procés de composició de la gran novel·la de Joan Sales, sempre necessitat d’explicar la seva veritat i permanentment insatisfet amb la seva obra".
2011
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 18 (2011), p. 9-19 (Dossier)