1.
|
|
La Diada de Sant Jordi a Bucarest: sota l'estendard de Màrius Torres i la 'Istoria Catalunyei' (17 i 18 d'abril de 2019)
/
Montoliu, Xavier (Institució de les Lletres Catalanes) ;
Veny-Mesquida, Joan Ramon (Càtedra Màrius Torres. Universitat de Lleida)
Amb motiu de la publicació de l'antologia bilingüe de Màrius Torres, 'Sfinxul din noi. Antologie poetică bilingvă', i del darrer volum de la Biblioteca de 'Cultură Catalană, Istoria Catalunyei', la història de Catalunya de Jaume Sobrequés traduïda al romanès per Jana Balacciu Matei, l'Editorial Meronia de Bucarest ha organitzat, aprofitant la proximitat de la festivitat de Sant Jordi, les presentacions dels volums esmentats, els dies 17 i 18 d'abril, respectivament.
2020
Estudis Romànics, Núm. 42 (2020), p. 604-606 (Crònica)
2 documentos
|
|
2.
|
|
3.
|
|
El perquè d'una col·lecció
/
Balacciu Matei, Jana
A més d'indicar les raons per a la creació de la col·lecció "Biblioteca de Cultura Catalana", de traduccions del català al romanès, l'autora comenta l'evolució de la catalanística a Romania.
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 19-20 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")
2 documentos
|
|
4.
|
|
Romanès. Punt i seguit...
/
Motoc, Diana
L'article es divideix en dos grans apartats. El primer se centra en la traducció al romanès d'obres catalanes. Aquesta secció de l'article agrupa comentaris sobre 1) la col·lecció "Biblioteca de Cultura Catalana", 2) sobre el gran nombre d'obres que s'han traduït de Ramon Llull, especialment a càrrec de Jana Balacciu, 3) sobre la concessió del premi Internacional Catalònia a Balacciu, 4) sobre la nova generació de traductors del català al romanès, 5) sobre la revista 'Apostrof', que conté una secció fixa de poesia catalana, i 6), sobre la incorporació en romanès d'obres teatrals catalanes. [...]
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 4-8 (Monogràfic: "Traducció: tradició i rebel·lia")
Inclou bibliografia (p. 7-8)
2 documentos
|
|
5.
|
|
L''Any Llull' i les traduccions: pràctiques i difusió
/
Sari, Simone
Simone Sari entrevista els traductors Jana Balacciu, Jean-Claude Morera i Robert Desmond Hughes a propòsit de la traducció d'obres de Ramon Llull al romanès, al francès i a l'anglès, respectivament, en commemoració del 700è aniversari de la mort de l'escriptor. [...]
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 46-49 (Monogràfic: Traduir els clàssics)
2 documentos
|
|
6.
|
|
L'arquer amb una sola fletxa
/
Balacciu Matei, Jana
Es rememoren els inicis dels estudis de catalanística a Romania i, a més, Jana Balacciu detalla la seva relació de traductora d'obres de Ramon Llull al romanès, especialment a propòsit de la traducció de l''Ars brevis'. [...]
2015
Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) ([Monogràfic: Ofici de la traducció literària])
2 documentos
|
|
7.
|
|
8.
|
|
'Sfinxul din noi. Antologie poetică'
/
Montoliu, Xavier (Institució de les Lletres Catalanes)
En ocasió del setanta-cinquè aniversari de la mort de Màrius Torres (1910-1941), i impulsada per la Càtedra Màrius Torres de la Universitat de Lleida i amb la col·laboració de l'Institut Ramon Llull i de l'Ajuntament de Lleida, l'any 2017, l'Editorial Meronia de Bucarest va publicar l'antologia 'Sfinxul din noi. [...]
2020
Llengua & Literatura, Núm. 30 (2020), p. 156-157 (Ressenyes i notes crítiques)
|
|
9.
|
|
Pobre Quimet...
/
Balacciu Matei, Jana
La traductora de 'La plaça del Diamant' al romanès fa una lectura de la novel·la centrada en la relació entre la Colometa i el Quimet.
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documentos
|
|
10.
|
|