Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes 1,105 registres trobats  inicianterior41 - 50següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
41.
[Fages de Climent i el mite de l'Empordà] / Guillamet, Jaume (1950-) ; Vilallonga, Mariàngela (Presentació de l'acte) ; Institut d'Estudis Catalans ; Càtedra de Patrimoni Literari Maria Àngels Anglada-Carles Fages de Climent. Universitat de Girona ; Universitat de Girona ; Institució de les Lletres Catalanes ; Simposi Carles Fages de Climent (2018 : Barcelona)
Guillamet explora la construcció del mite de l'Empordà en les obres literàries de Fages de Climent, bo i comparant-ho amb la construcció de l'Empordà en Joan Maragall, Eugeni d'Ors o Manuel Brunet, entre d'altres.
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2018  
42.
Arthur Terry / Ballart, Pere
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (Història de la traducció literària)
2 documents
43.
El crit del somiador / Hamm, Peter ; Bosom, Maria (Trad.)
L'autor fa un panorama general de la literatura catalana, centrat en les figures que en considera principals, especialment en Joan Maragall i, per damunt de tot, Salvador Espriu, a qui dedica la segona part de l'article. [...]
2011
Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
44.
Tonko Maroević / Sanchis, Pau
S'entrevista el catalanòfil croat Tonko Maroević, fonamentalment des de dues facetes: 1) la de traductor del català al croat de diverses obres de poesia catalana, especialment de l'antologia 'Bikova koža' ('La pell de brau') (1987), i 2) la d'estudiós de la literatura catalana en el capítol dedicat a la literatura en català en l'obra 'Povijest svjetske književnosti' ('Història de la literatura mundial'). [...]
2010
Visat, Núm. 10 (Octubre 2010) (L'espai dels traductors)
2 documents
45.
Carme Gregori & Xavier Rosselló (eds.), 'L'empremta del mite en la literatura del primer terç del segle XX' / Bolo, Laura (Queen Mary University of London)
2020 - 10.7203/Caplletra.68.16480
Caplletra, Núm. 68 (Primavera 2020), p. 249-253 (Ressenyes)
2 documents
46.
La literatura confinada / Quintana Trias, Lluís
A propòsit de la literatura que han generat algunes situacions extremes de confinament del 'Decameró' ençà. Aquest esquema ha estat repetit moltes vegades en la història de la literatura i el cas català no és pas una excepció. [...]
2020
L'Avenç, Núm. 467 (Abril 2020), p. 14-17 (L'opinió. Bitllets)
   
47.
Col·leccionistes de disciplines
A propòsit de l'editorial Vitel·la: "L'editorial de Bellcaire d'Empordà ha evolucionat, i ho ha fet apostant per col·leccions que tracten temàtiques diferents. ".
2018
Revista de Girona, Núm. 307 (març-abril 2018), p.68-69 (Monogràfic : Editorials gironines)  
48.
Dia Internacional de la Traducció 2017 / Ros Aragonès, Joandomènec ; Martín Lloret, Jordi ; Serrat i Congost, David ; Montoliu, Xavier ; Teulats, Sílvia ; Puig i Oliver, Jaume de ; Cabal Guarro, Miquel ; Vidal i Gonzalvo, Josep A. ; Vilallonga, Mariàngela ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2017)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, diversos traductors reciten fragments d'obres traduïdes per ells mateixos, per bé que n'hi ha que reciten obres traduïdes per altri, com ara Sílvia Teulats, amb un poema de Sylvia Plath en versió de Montserrat Abelló, com també Jaume de Puig, amb fragments de l''Odissea' de Riba. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2017  
49.
El superhome poètic / Aragay, Ignasi
2020
Ara. Ara Llegim, 15 febrer 2020, p. 44 (Els llibres i les coses)  
50.
Dia Internacional de la Traducció a l'IEC 2013. Lectura pública / Vilallonga, Mariàngela ; Marí, Isidor ; Torrents, Ricard ; Serrà, Màriam ; Rubert de Ventós, Xavier ; Vallverdú, Francesc ; Ros Aragonès, Joandomènec ; Agulló i Batlle, Joaquim (Presentació de l'acte) ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2013)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, diversos traductors reciten fragments d'obres traduïdes per ells mateixos, els quals són glossats. Qui s'estén més és Màriam Serrà, que comenta les dificultats de traduir obres per a un públic infantil, a propòsit de la sèrie de novel·les de 'Junie B. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2014  

Traces : base de dades de llengua i literatura catalanes : 1,105 registres trobats   inicianterior41 - 50següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Maragall, Joan dins Amazon
Maragall, Joan dins Google Books
Maragall, Joan dins Google Scholar
Maragall, Joan dins Google Web
Maragall, Joan dins INSPIRE
Maragall, Joan dins NEBIS
Maragall, Joan dins Scirus