Traces. Catálogo


Warning: Ignoring empty title search term.
Traces. Catálogo Encontrados 194 registros  anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
11.
Tres notes sobre poesia / Alsina Clota, Josep
Comentari lliure sobre una sèrie de poetes canònics, en especial sobre Maragall.
1985
Homenatge a Antoni Comas, Barcelona : Universitat de Barcelona, 1985 (p. 7-17)
   
12.
Cal llegir poesia? / Desclot, Miquel (1952-) ; Congrés de Literatura Infantil i Juvenil Catalana (3r : 2004 : València)
Davant la pregunta de si cal que els infants llegeixin poesia, l'autor reflexiona sobre l'origen i essència orals del gènere i parla de la necessitat de vehicular la poesia per a infant des de l'oralitat. [...]
2006
III Congrés de Literatura Infantil i Juvenil Catalana, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, 2006 (p. 69-92)  
13.
L'aventura del traductor explorador / Sanchis, Pau ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (20è : 2012 : Vilanova i la Geltrú)
L'autor exposa la seva experiència com a traductor de poesia.
2012
XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de poesia, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 65-70)

Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 65)  

14.
Joc i jaç, amant o mare / Pietrelli, Lucia ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (20è : 2012 : Vilanova i la Geltrú)
L'autora exposa les seves idees sobre la traducció; sobre els problemes que planteja i les seves particularitats respecte altres formes d'escriptura.
2012
XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de poesia, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 59-64)

Inclou una fitxa biogràfica de l'autora (p. 59)  

15.
La traducció de poesia anglesa i alemanya / Parcerisas, Francesc ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (20è : 2012 : Vilanova i la Geltrú)
Entrevista de Francesc Parcerisas a Montserrat Abelló i Feliu Formosa. Comenten els seus inicis com a traductors, les especificitats de la traducció de poesia, algunes obres concretes que han traduït, dificultats tècniques, i la relació entre la traducció i l'escriptura pròpia. [...]
2012
XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de poesia, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 27-36)

Inclou una fitxa biogràfica dels autors i l'entrevistador (p. 27)  

16.
Els versos llargs i les cesures en la poesia de J.V. Foix / Parramon, Jordi
L'autor analitza detalladament l'ús de les diferents modalitats del decasíl·lab i el dodecasíl·lab en l'obra de Foix.
2009
Miscel·lània Joaquim Molas, 3, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (p. 195-214)
   
17.
Poesia popular medieval: cinc oracions o conjurs extrets de de manuals notarials cerverins del segle XV / Llobet i Portella, Josep M. (Ed.)
Edició de cinc oracions o conjurs que van ser anotats als espais en blanc d'uns manuals notarials del segle XV de l'Arxiu Històric Comarcal de Cervera.
2002
Miscel·lània Joan Veny. Volum 1, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2002 (p. 211-215)
   
18.
La poesia que no va arribar a ser (un llibre truncat, l'ombra de Dickinson i la responsabilitat poètica) / Obiols, Víctor ; Simposi Carles Riba (3r : 2009 : Barcelona)
De la introducció de l'article: "Em proposo, doncs, de fer avinent la inquietud que movia Riba cap aquest tombant en el seu (a la insabuda) darrer tram vital, mirant de resseguir-ne les traces". Per fer-ho, es comenten els poemes citats, que formaven part d'un recull inacabat.
2012
Actes del III Simposi Carles Riba, Barcelona : Institut d'Estudis Catalans : Aula Carles Riba de la Universitat de Barcelona, 2012 (p. 301-318)
   
19.
De la ventura en la poesia de l'exili / Campillo, Maria (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Congrés Internacional sobre "Seixanta anys després. Les literatures de l'exili republicà de 1939" (n : 1999: Bellaterra)
Estudi del tractament literari de l'exili en la poesia catalana dels autors citats. Maria Campillo analitza com, a més dels motius i temes constants propis de la literatura de l'exili, com l'impossible retorn a la pàtria o l'enyorança, són també freqüents en bona part de la poesia de l'exili motius com el del renaixement del jo d'entre les cendres o la voluntat d'ennobliment de l'exili d'un nombre considerable de poetes, cadascun des de la seva percepció de l'exili, fruit de les circumstàncies particulars de la seva experiència moral i física.
2000
Sesenta años después. Las literaturas del exilio republicano de 1939. Vol. I, Barcelona : GEXEL, 2000 (p. 459-469)
   
20.
La poesia d'experimentació com a corpus inestable: els guanys de la permeabilitat / Pons, Margalida (Grup de Recerca sobre Literatura Contemporània: Estudis Teòrics i Comparatius. Universitat de les Illes Balears) ; Jornada LITCAT d'Intergrups de Recerca (1a : 2012 : Barcelona)
En aquest estudi Margalida Pons qüestiona el consens a què han arribat historiografia i crítica literària sobre "l'ontologia de l'experimentalitat, i, per tant, han confiat en l'estabilitat d'un corpus de límits incontrovertibles". [...]
2013
La literatura catalana contemporània: intertextos, influències i relacions, Barcelona : Societat Catalana de Llengua i Literatura : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013 (p. 211-224)
   

Traces. Catálogo : Encontrados 194 registros   anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Barcelona i poesia / en Amazon