42.
|
The 18th century
/
Bacardí, Montserrat
Montserrat Bacardí comenta les traduccions al català que es feren durant els segles XVIII i XIX a la Catalunya Nord i a Menorca.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 41, 43, 45 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
|
|
43.
|
The Middle Ages
/
Bacardí, Montserrat
L'autora estudia diverses traduccions al català de textos llatins (tant de l'època clàssica com medievals) fetes durant l'Edat Mitjana. Explica com aquestes traduccions van influir en l'evolució social de la llengua i comenta el context històric en què es desenvoluparen.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
|
|
44.
|
|
45.
|
|
46.
|
|
47.
|
|
Carles Soldevila, socialitzador de la literatura
/
Bacardí, Montserrat
Montserrat Bacardí ressegueix les traduccions que Carles Soldevila va publicar a la revista 'D'Ací i d'Allà' (1924-1936) i a la col·lecció "Biblioteca Univers" (1928-1936) i en comenta els factors comuns.
2002
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 8 (2002), p. 51-66 (Monogràfic: Dossier. Edició i traducció a Catalunya)
Inclou una relació de traduccions publicades a la revista i un catàleg dels llibres de la col·lecció (p.59-66)
|
|
48.
|
|
49.
|
Una dona amb molts braços
/
Bacardí, Montserrat
Sobre el perfil vital i literari que Anna Murià destil·la a 'Reflexions de la vellesa', volum que aplega un conjunt de meditacions escrites entre 1984 i 1992 i els articles publicats a 'L'Actualitat' i 'El 9 Nou' de Terrassa entre 1993 i 2001.
2004
Serra d'Or. Barcelona, núm. 531 (2004, Març), p. 17-19 (Fets i opinions. Monogràfic: Anna Murià faria cent anys)
|
|
50.
|
|
51.
|
|