31.
|
|
32.
|
|
33.
|
|
34.
|
|
L'arribada del Pirandello narrador
/
Ahicart Guillén, Lluís
Es repassa la visita de Pirandello a Catalunya el 1924 convidat pel PEN Català. L'autor va ser rebut per escriptors com Josep M. de Sagarra. A més de resseguir les relacions de Pirandello amb intel·lectuals catalans, Ahicart compendia els aspectes de l'obra de Pirandello traduïts al català.
2018
Visat, Núm. 25 (Primavera 2018), p. 21-23
Inclou referències bibliogràfiques (p. 23)
2 documents
|
|
35.
|
|
Simone Sari
/
Visat
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017) (Noves fitxes. L'espai dels traductors)
En un lateral de la pàgina, s'enllacen bibliografies dels títols traduïts per Simone Sari, així com enllaços a un article seu i a fragments d'obres traduïdes
2 documents
|
|
36.
|
|
Andrea Camilleri
/
Briguglia, Caterina
Es ressegueix de forma minuciosa la trajectòria literària d'Andrea Camilleri, amb un segon apartat dedicat a un comentari a les traduccions al català. També es destaca la relació de l'escriptor amb Catalunya mitjançant, especialment, el festival BCNegra.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) (Literatura universal en català)
En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclouen enllaços a fragments de Camilleri traduïts al català. L'article inclou referències bibliogràfiques
2 documents
|
|
37.
|
|
Adele Faccio
/
Sbardella, Amaranta ;
Serrano, Sara (Trad.)
Es ressegueix la vinculació d'Adele Faccio a la literatura catalana, sobretot per mitjà de la traducció de títols d'Espriu a l'italià. També es remarca la incorporació en aquesta llengua d'obres poètiques en espanyol com, sobretot, les de José Agustín Goytisolo. [...]
2014
Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (Història de la traducció literària)
Inclou, en una banda lateral de la pàgina, un enllaç a una bibliografia dels títols traduïts per Adele Facció del català a l'italià
2 documents
|
|
38.
|
|
39.
|
|
40.
|
|