21.
|
|
22.
|
|
23.
|
|
Los nichos de la memoria
/
Rico, Manuel
El llibre es publica en quatre llengües: en gallec (la llengua original del poemari), en castellà, en eusquera i en català (traduït en aquest darrer cas per Biel Mesquida).
2009
El País. Babelia. Barcelona, núm. 912 (2009, 16 de maig), p. 15
|
|
24.
|
La cultura gallega al Fitxer d'aprenentatge
/
Gassol i Bellet, Olívia
Olívia Gassol descriu el Fitxer d'aprenentatge de Salvador Espriu, que inclou fitxes escrites entre 1947 i no més enllà de 1953, encara que les dades que aplega pertanyen a un període més ampli. [...]
2007
Indesinenter. Arenys de Mar, núm. 2 (2007), p. 125-138 (Materials: Dossier Salvador Espriu i Galícia)
Inclou la transcripció d'algunes de les fitxes del Fitxer d'aprenentatge de Salvador Espriu: els fragments dels poemes transcrits del llibre 'Follas novas' de Rosalía de Castro, i una fitxa amb vocabulari gallec i la seva corresponent traducció al castellà
|
|
25.
|
Salvador Espriu i Xosé Lois García
/
Martínez-Gil, Víctor
Víctor Martínez-Gil explica breument la relació entre el poeta gallec Xosé Lois García i Salvador Espriu. Martínez-Gil transcriu les cartes que li envià Espriu, i la nota introductòria de Xosé Lois García a la seva traducció i publicació de tres poemes d'Espriu a la premsa gallega.
2007
Indesinenter. Arenys de Mar, núm. 2 (2007), p. 99-110 (Materials: Dossier Salvador Espriu i Galícia)
Inclou en apèndix l'entrevista "Salvador Espriu-movimento perpétuo" publicada al 'Jornal de Notícias' de Porto el 9 de setembre de 1974, signada per Xosé Lois García i José Viale Moutinho, i un article de Xosé Lois en record d'Espriu deu anys després de la seva mort
|
|
26.
|
Mi relación intelectual con Salvador Espriu
/
Montero, Xesús Alonso
Xesús Alonso Montero recorda el seu primer contacte amb l'obra de Salvador Espriu ('La pell de brau') i la seva relació posterior amb l'escriptor català. Transcriu les set cartes que rebé de part d'Espriu, i informa de la seva tasca crítica i divulgativa en la premsa gallega sobre l'obra de l'escriptor català. [...]
2007
Indesinenter. Arenys de Mar, núm. 2 (2007), p. 87-98 (Materials: Dossier Salvador Espriu i Galícia)
|
|
27.
|
Cartes de Salvador Espriu a Basilio Losada
/
Espriu, Salvador ;
Gavagnin, Gabriella (Ed.)
Gabriella Gavagnin edita dotze cartes, en català i en castellà, enviades per Salvador Espriu a Basilio Losada del 16 d'abril de 1968 al 24 de gener de 1974. Espriu parla de literatura gallega, de la seva relació amb la cultura gallega, i de les traduccions de la seva obra al gallec o a l'espanyol per part de Losada o d'altres traductors gallecs.
2007
Indesinenter. Arenys de Mar, núm. 2 (2007), p. 67-85 (Materials: Dossier Salvador Espriu i Galícia)
Inclou en apèndix el poema de Salvador Espriu "Les roses recordades", traduït al gallec per Basilio Losada ("As rosas lembradas"), i una dedicatòria d'Espriu al mateix Losada
|
|
28.
|
Espriu y la literatura gallega
/
Losada, Basilio
Basilio Losada relata breument la seva coneixença de l'obra de Salvador Espriu i de la literatura catalana i, alhora, de la cultura gallega, en plena postguerra. Tot seguit, dóna algunes pinzellades de la seva relació personal i epistolar amb Espriu, i de la seva tasca de traducció al castellà del poemari 'Setmana Santa'.
2007
Indesinenter. Arenys de Mar, núm. 2 (2007), p. 63-66 (Materials: Dossier Salvador Espriu i Galícia)
|
|
29.
|
|
30.
|
|