Fecha: |
2012 |
Resumen: |
En l'obra citada "Gavagnin recopila totes les traduccions que s'han anat fent del 'Cançoner' de Petrarca, les edita, les contextualitza i les estudia. ". |
Documento: |
Informació |
Materia: |
Estudi ;
Edició de textos ;
Traducció al català ;
Traducció ;
Poesia italiana ;
Influència literària ;
Poesia catalana ;
1800-1900 ;
1800C ;
1900C
Petrarca, Francesco
;
Gavagnin, Gabriella
(Ed.) ;
Costa i Llobera, Miquel
(Trad.) ;
Riera i Bertran, Joaquim
(Trad.) ;
Zanné, Jeroni
(Trad.) ;
Carner, Josep
(Trad.) ;
Barrera i Escudero, Jaume
(Trad.) ;
Cardó, Carles
(Trad.) ;
Salvà, Maria Antònia
(Trad.) ;
Esclasans, Agustí
(Trad.) ;
López-Picó, Josep M.
(Trad.) ;
Cardona, Osvald
(Trad.) ;
Riart, Francesc de
(Trad.) ;
Comadira, Narcís
(Trad.) ;
Desclot, Miquel
(Trad.) |
Obras: |
L'art de traduir Petrarca. Les versions al català del 'Cançoner' . A cura de Gabriella Gavagnin. Palma de Mallorca : Lleonard Muntaner Editor, 2010 ("L'Arjau", 17) |
Publicado en: |
Estudis Romànics, Núm. 34 (2012), p. 667-668, ISSN 2013-9500 |