visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Clàssics europeus en valencià / |
Data: | 2012 |
Resum: | Sobre diverses traduccions al català realitzades per valencians. |
Document: | Informació |
Matèria: |
Traducció al català ;
Poesia italiana ;
Poesia grega ;
Prosa francesa ;
Assaig ;
Literatura de viatges ;
Poesia francesa ;
Poesia alemanya Mira, Joan Francesc (Trad.) ; Dante Alighieri ; Alonso, Vicent (Trad.) ; Montaigne, Michel de ; Ortolà, Jaume (Trad.) ; Goethe, Johann Wolfgang ; Calaforra, Guillem (Pr.) ; Ripoll, Ricard (Trad., Pr.) ; Lautréamont, Comte de (1846-1870) (Pseudònim d'Isidore Ducasse) |
Obres: |
Dante Alighieri.
Divina comèdia . Traducció de Joan Francesc Mira. Barcelona : Proa, 2000 Homer. Odissea . Traducció de Joan Francesc Mira. Barcelona : Proa, 2011 Montaigne, Michel de. Assaigs. Llibre primer . Traducció de Vicent Alonso. Barcelona : Proa, [2006] Montaigne, Michel de. Assaigs. Llibre segon . Traducció de Vicent Alonso. Barcelona : Proa, [2007] Montaigne, Michel de. Assaigs. Llibre tercer . Traducció de Vicent Alonso. Barcelona : Proa, [2008] Montaigne, Michel de. Diari de viatge . Traducció de Vicent Alonso. La Mansarda, 2012 J.W. Goethe. Faust . Pròleg de Guillem Calaforra. Traducció de Jaume Ortolà. Barcelona : Riurau, [2009] Lautréamont. Els cants de Maldoror . Traducció i pròleg de Ricard Ripoll. Vallbona de les Monges : March Editor, 2005 |
Publicat a: | Levante. Posdata, Núm. 788 (6 juliol 2012), p. 3 (Reportatge) , ISSN 1131-9437 |