Andreu Febrer, traductor de la 'Divina Commedia', o sigui 'L'agent del rei', de Maria Àngels Anglada / Maria-Mercè Miró
Miró, Maria Mercè

Date: 2001
Abstract: Aquest estudi pretén recollir les fonts literàries de què s'ha servit l'autora, Maria Àngels Anglada, per bastir la novel·la 'L'agent del rei'. Aquest propòsit porta l'autora de l'estudi a rendir homenatge al protagonista de la novel·la, Andreu Febrer, primer traductor en llengua catalana de la 'Divina Commedia' de Dante Alighieri. La primera part de l'estudi se centra en la recepció de les obres de Dante, i d'altres poetes italians, en les lletres catalanes (entre les quals es troba 'L'agent del rei'). La segona part es basa en la novel·la de Maria Àngels Anglada i les referència i cites que s'hi recullen.
Document: Estudi
Subject: Novel·la catalana ; Traductors ; Traductors=Motiu literari ; Motiu literari ; Font literària ; Literatura llatina ; Literatura grega ; Literatura italiana ; Literatura catalana ; Edat mitjana ; Renaixement
Anglada, Maria Àngels ; Febrer, Andreu ; Febrer, Andreu (Trad.) ; Dante Alighieri ; Espona, Antoni d' ; Verdaguer i Callís, Narcís ; Ciceró, Marc Tul·li ; Virgili ; Horaci ; Metge, Bernat ; Aristòtil ; Colonne, Guido delle ; Valla, Lorenzo ; Stampa, Gaspara ; Franco, Veronica ; Sant Jordi, Jordi de ; March, Ausiàs
Works: Anglada, Maria Àngels. L'agent del rei . Barcelona : Columna, 1991
Dante Alighieri. Divina Commedia
Published in: Miscel·lània Giuseppe Tavani, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2001 (vol. 3, p. 232-243)

The record appears in these collections:
Edicions 62 > Jordi de Sant Jordi
Document type > Studies

 Record created 2011-01-07, last modified 2024-02-07



   Favorit i Compartir