Després d'Auschwitz / Enric Sòria
Sòria, Enric

Data: 2010
Resum: L'autor destaca les traduccions al català de poesia polonesa que en els darrers anys s'han dut a terme. De fet, el comentari se centra en la poesia de Tadeus Rozéwicz i en la traducció al català d'alguns dels seus poemes per part de Josep Antoni Ysern, encara que no s'esmenti el lloc de la seva publicació.
Document: Comentari
Matèria: Edicions ; Traducció al català ; Poesia polonesa
Herbert, Zbigniew ; Gryc, Grzegorz (Trad.) ; Szymborska, Wislawa ; Sagarra i Àngel, Josep M. de (Trad.) ; Zagajewski, Adam ; Milosz, Czeslaw ; Farré Vidal, Xavier (Trad.) ; Rozewicz, Tadeus ; Ysern Lagarda, Josep Antoni (Trad.)
Obres: Herbert, Zbigniew. Informe des de la ciutat assetjada . Traducció de Grzegorz Gryc. Paiporta : Denes, [1993?]
Szymborska, Wislawa. Vista amb un gra de sorra . Traducció de Josep Maria de Sagarra. Barcelona : Proa, [1998]
Zagajewski, Adam. Terra de foc . Traducció de Xavier Farré. Barcelona : Quaderns Crema, [2004]
Milosz, Czeslaw. Travessant fronteres . Traducció de Xavier Farré. Barcelona : Proa, [2006]
Publicat a: El País. Quadern (València), Núm. 536 (16 Desembre 2010), p. 4 (Última. Cartes de prop)




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2010-12-22, darrera modificació el 2018-03-17



   Favorit i Compartir