|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > Després d'Auschwitz / |
| Date: | 2010 |
| Abstract: | L'autor destaca les traduccions al català de poesia polonesa que en els darrers anys s'han dut a terme. De fet, el comentari se centra en la poesia de Tadeus Rozéwicz i en la traducció al català d'alguns dels seus poemes per part de Josep Antoni Ysern, encara que no s'esmenti el lloc de la seva publicació. |
| Document: | Comentari |
| Subject: |
Edicions ;
Traducció al català ;
Poesia polonesa Herbert, Zbigniew |
| Works: |
Herbert, Zbigniew.
Informe des de la ciutat assetjada . Traducció de Grzegorz Gryc. Paiporta : Denes, [1993?] Szymborska, Wislawa. Vista amb un gra de sorra . Traducció de Josep Maria de Sagarra. Barcelona : Proa, [1998] Zagajewski, Adam. Terra de foc . Traducció de Xavier Farré. Barcelona : Quaderns Crema, [2004] Milosz, Czeslaw. Travessant fronteres . Traducció de Xavier Farré. Barcelona : Proa, [2006] |
| Published in: | El País. Quadern (València), Núm. 536 (16 Desembre 2010), p. 4 (Última. Cartes de prop) |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.