Data: |
2008 |
Resum: |
Història de 'Le silence de la mer' de Vercors i de la seva traducció catalana, a càrrec de J. S. Aquesta traducció és una de les primeres aparicions de Jordi Sarsanedas i suposa per al jove "un arriscat acte de paraula i un digníssim acte de resistència". |
Nota: |
Es tracta de la intervenció llegida el divendres 16 de novembre de 2007 en el marc d'un conjunt d'actes promoguts per la ILC i coordinats per Marta Nadal en complir-se un any de la mort de Jordi Sarsanedas |
Document: |
Comentari |
Matèria: |
1924-2006 ;
Traducció al català ;
Narrativa francesa ;
Recepció de la literatura ;
Pròleg ;
Silenci=Motiu literari ;
Motiu literari ;
1900C ;
2000X
Sarsanedas, Jordi
(Trad., Pr.) ;
Vercors
(1902-1991) (Pseudònim de Jean Bruller) ;
Antologia dels fets, les idees i els homes d'Occident : publicació
;
Ariel : publicació
;
Institut Francès
|
Obres: |
Vercors.
El silenci del mar . Pròleg de Jordi Sarsanedas. Traducció de Jordi Sarsanedas. Barcelona : Antologia dels Fets, les Idees i els Homes d'Occident, 1947 (Col·lecció Literària Antologia, 1) |
Publicat a: |
Serra d'Or. Barcelona, núm. 578 (2008, Febrer), p. 17-19 (Fets i opinions. Monogràfic: Record de Jordi Sarsanedas) , ISSN 0037-2501 |