Fecha: |
2002 |
Resumen: |
Anna Maria Saludes explica a bastament el contingut de l'epistolari entre Alfredo Giannini, traductor de 'Solitud', i Víctor Català. Si bé manquen les cartes de l'escriptora al traductor, sí que es coneix el material (cartes, sobretot, però també altres documents) adreçat a la novel·lista escalenca per Giannini. L'estudi ofereix una biografia del traductor i catalanòfil, i se centra en el contingut de les seves missives. També s'hi parla d'altres dos traductors italians, molt menys vinculants, F. M. Gelormini i Giuseppe Ravegnani, que van mantenir una relació epistolar molt menor amb Caterina Albert. Saludes edita, a més, en apèndix, la traducció catalana del pròleg de Giannini a 'Solitud'. |
Nota: |
Conferència llegida en el marc de les Segones Jornades d'estudi "Vida i obra de Caterina Albert i Paradís (Víctor Català), 1869-1996", celebrades a l'Escala els dies 20, 21 i 22 de setembre de 2001. |
Documento: |
Estudi ; Edició de textos ; Traducció al català ; Prosa italiana ; Pròleg |
Materia: |
1917-1930 ;
Traductors ;
Relacions culturals ;
Traducció del català ;
Italià ;
Novel·la catalana ;
1865-1934 ;
Carta ;
Catalanòfils italians ;
1850L ;
1900L
Català, Víctor
(1869-1966) (Pseudònim de Caterina Albert i Paradís) ;
Ravegnani, Giuseppe
;
Gelormini, F.M.
|
Obras: |
Català, Víctor.
Solitudine . Introducció i traducció d'Alfredo Giannini. [Carabba] : [Editore Lanciano], 1918 |
Publicado en: |
II Jornades d'estudi. Vida i obra de Caterina Albert i Paradís (Victor Català), 1869-1966., Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2002 (p. 513-531) |