Date: |
2002 |
Abstract: |
Feliu Formosa, coordinador de l'edició de 'Teatre Complet' de Bertolt Brecht, comenta les característiques més destacables de l'autor i reflexiona sobre com afecten a l'hora de traduir la seva obra. |
Document: |
Comentari |
Subject: |
Traducció al català ;
Teatre alemany ;
Poesia alemanya
Brecht, Bertolt
;
Fontcuberta i Gel, Joan
(Trad.) ;
Formosa, Clara
(Trad.) ;
Monton, Ramon
(Trad.) ;
Serrallonga, Carme
(Trad.) ;
Negre, Maria-Isabel
(Trad.) ;
Soler Horta, Anna
(Trad.) ;
Lawick, Heike van
(Trad.) ;
Estelrich, Pilar
(Trad.) ;
Formosa, Feliu
(Trad.) |
Works: |
Brecht, Bertolt.
Teatre Complet . [Barcelona] : Institut del Teatre |
Published in: |
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 50 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan) , ISSN 0214-3089 |