|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Entorn de la traducció al català de 'Les mil i una nits' / |
| Fecha: | 2003 |
| Resumen: | Estudi sobre el procés d'edició i de traducció de 'Les mil i una nits': fonts literàries, tractament dels aspectes orientals i entrebancs de la traducció de l'àrab al català. |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traducció al català ;
Conte àrab ;
Edició de textos ;
Font literària ;
Tècniques literàries ;
Traducció ;
Llengua literària ;
Tractament literari ;
Orientalisme ;
Lèxic ;
Egipte Cinca, Dolors |
| Obras: | Les mil i una nits . Traducció de Dolors Cinca i Margarida Castells. Barcelona : Proa, [2004] |
| Publicado en: | Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 9 (2003), p. 13-23 (Monogràfic: Dossier. Miscel·lània d'homenatge a Dolors Cinca) , ISSN 2014-9735 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat