L'edició del BOE en català i criteris per a la traducció de textos legislatius / Mercè Romagosa (Entitat Autònoma del Diari Oficial i Publicacions) i Marta Xirinachs (Direcció General de Política Lingüística)
Romagosa i Huguet, Mercè
Xirinachs, Marta

Date: 1998
Abstract: A partir de la publicació del BOE en català, un grup de professionals de la llengua de serveis lingüístics del sector públic s'encarrega de fixar uns criteris de traducció per a textos legislatius, establint un model pel llenguatge jurídic català. L'article parla dels aspectes tractats en la primera fase d'establiment de criteris, i cita l'exemple de la traducció dels gerundis castellans.
Document: Comentari
Subject: Traducció al català ; Butlletins ; Premsa espanyola ; Textos legals ; Política ; Administració ; Normalització lingüística ; Català ; Espanyol ; Llenguatges d'especialitat ; Dret
BOE : Boletín Oficial del Estado ; Butlletí Oficial de l'Estat : publicació ; Entitat Autònoma del Diari Oficial i de Publicacions : EADOP ; Comissió Assessora de Llenguatge Administratiu : CALA. Generalitat de Catalunya ; Generalitat de Catalunya
Published in: Llengua i Ús. Barcelona, núm. 13 (1998, Tercer Quadrimestre), p. 30-33 (Assessorament i Terminologia) , ISSN 2013-052X




The record appears in these collections:
Document type > Commentaries

 Record created 2009-11-30, last modified 2023-09-23



   Favorit i Compartir