guest ::
login
|
|||||||||||||||
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Home > Traces. Catalogue > Los frutos de la cosecha 'Granta' / |
Date: | 2003 |
Abstract: | Es repassen les novel·les i els autors que la revista 'Granta', en el seu primer número en espanyol, va assenyalar com les més prestigioses i els més importants de la jove narrativa anglosaxona. Se citen algunes traduccions catalanes. |
Document: | Ressenya |
Subject: |
Traducció al català ;
Novel·la anglesa ;
Escriptors indis ;
Escriptors irlandesos ;
Escriptors escocesos ;
Escriptors gal·lesos Smith, Zadie ; Riera, Ernest (Trad.) ; Ali, Monica ; Gombau i Arnau, Alexandre (Trad.) ; Rice, Ben ; Castaño, Eduard (Trad.) ; McLiam Wilson, Robert ; Marco Borillo, Josep (Trad.) ; Waters, Sarah ; Calonge, Rosa Maria (Trad.) ; Granta : publicació |
Works: |
Zadi Smith.
El caçador d'autògrafs . Traducció d'Ernest Riera. Barcelona : La Magrana Ali, Monica. Setze mars, tretze rius . Traducció d'Alexandre Gombau i Arnau. Barcelona : Columna Rice, Ben. Poggy i Dingan . Traducció d'Eduard Castaño. Barcelona : Columna McLiam Wilson, Robert. Eureka Street . Traducció de Josep Marco Borillo. Barcelona : Empúries Waters, Sarah. Falsa identitat . Traducció de Rosa Maria Calonge. Barcelona : La Magrana |
Published in: | La Vanguardia. Culturas. Barcelona, núm. 77 (2003, 10 de desembre), p. 14-15 (Escrituras) , ISSN 1886-774X |