Resumen: |
Estudi de la traducció catalana medieval del poema francès d'Alain Chartier "La belle dame sans merci". El text català és important perquè a l'edat mitjana no era freqüent fer traduccions de poesia i perquè s'insereix en la poesia catalana del segle XV formalment, temàticament i discursivament. Marfany es proposa oferir un panorama general de la traducció catalana al segle XV. A part també se centra en la presència de poesia francesa en la literatura catalana. I finalment, acaba analitzant la traducció catalana de "La belle dame sans merci". |
Nota: |
Referències bibliogràfiques (p. 155 - 160) |
Nota: |
Pujol i Gómez, Josep. Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Lletres. Departament de Filologia Catalana, 2001-2002 |
Documento: |
Estudi |
Materia: |
Poesia catalana ;
Traducció al català ;
Edat mitjana ;
Literatura francesa ;
Català ;
Francès ;
1300-1500 ;
Autoria ;
Datació ;
1300C ;
1400C
Chartier, Alain
;
Machaut, Guillaume de
;
Grandson, Oton de
;
March, Ausiàs
|