Resultados globales: 17 registros encontrados en 0.01 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 17 registros
Traces. Catálogo Encontrados 17 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
'Rem tene, verba sequentur' / Marfany i Simó, Marta
El volum ressenyat és un recull de treballs entorn del projecte DiVo (Dizionario dei Volgarizzamenti) que estudia el lèxic i les traduccions medievals italianes del llatí. Una de les aportacions, de Lluís Cabré, Montserrat Ferrer i Josep Pujol, es centra en el projecte TRANSLAT, que té per objectiu la construcció d'una base de dades de traduccions catalanes medievals fins al segle XVI.
2019
Llengua & Literatura, Núm. 29 (2019), p. 152-154 (Ressenyes i notes crítiques)  
2.
Identitat i transterrament: creuant mons oposats / Marfany, Marta ; El Kadaoui Moussaoui, Saïd ; Dedéu, Bernat (Moderador) ; Gabancho, Patrícia (Presentació de l'acte) ; Duarte i Montserrat, Carles (Presentació de l'acte) ; Junta Directiva. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès ; Fundació Lluís Carulla ; Cicle Ahir és avui: els clàssics ens interpel·len (2016 : Barcelona)
Enregistrament de l'acte "Identitat i transterrament: creuant mons oposats", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 10 de febrer del 2016. En aquest acte, dedicat a l'edició de la 'La disputa de l'ase' d'Anselm Turmeda a càrrec de la col·lecció "Tast de clàssics" de Barcino en traducció de Marta Marfany i Albert Mestres, Marfany exposa els buits biogràfics que fan de Turmeda "el personatge més enigmàtic de la literatura catalana medieval", a partir dels sis documents que es conserven sobre l'escriptor. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2016
3 documentos
3.
'The Classical Tradition in Medieval Catalan 1300-1500. Translation, imitation, and literacy / Marfany i Simó, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
A propòsit de l'obra citada, el primer estudi conjunt sobre la recepció de la tradició clàssica en les lletres catalanes medievals.
2018
Els Marges, Núm. 116 (Tardor 2018), p. 116-117 (Ressenyes)
   
4.
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso & Silvia Montero Küpper (eds.) 'Traducción de una cultura emergente. La literatura gallega contemporánea en el exterior' / Marfany, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
2013
Anuari TRILCAT, Núm. 3 (2013), p. 160-161 (Ressenyes)
2 documentos
5.
'Curial e Güelfa', edició crítica i comentada de Lola Badia i Jaume Torró, 2011 / Marfany i Simó, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
2011
Tirant. Butlletí informatiu i bibliogràfic de literatura de cavalleries, Núm. 14 (2011), p. 183-184 (Ressenyes)
2 documentos
6.
Balades, lais i rondells francesos a la literatura catalana del segle XIV / Marfany, Marta
S'estudia la recepció i la introducció de les formes literàries i musicals franceses del lai, la balada i el rondell a la Corona d'Aragó, especialment al voltant de la cort de Joan I i Violant de Bar.
2009
Mot so razo, Núm. 8 (2009), p. 16-26  
7.
Anàlisi d'una poesia catalana autògrafa de 1348: una lletra consolatòria en vers amb citacions poètiques / Marfany i Simó, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
S'analitza, edita i tradueix una lletra consolatòria en forma de poema de 1348, autògrafa, en el que sembla que és un esborrany i que, per tant, conté valuoses dades sobre la llengua literària del segle XIV.
Els manuscrits, el saber i les lletres a la Corona d'Aragó, 1250-1500, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2016 (p. 41-56)

Inclou l'edició del poema (p. 48-52) i la traducció en prosa (52-56)
   

8.
La traducció catalana del 'Commento' de Cristoforo Landino a Dante / Marfany i Simó, Marta ; Jornada "Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del Renaixement (1470-1626)" (2014 : Barcelona)
L'estudi s'ocupa de la traducció anònima de la glossa de Cristoforo Landino (coneguda com 'Commento') de la 'Divina Commedia' de Dante. La traducció de les glosses dantesques tenia tradició a Catalunya: per exemple Joan Pasqual havia pres el 'Commentum' llatí de Pietro Alighieri i l'havia adaptat al seu 'Tractat de les penes particulars d'infern', tot i que "el text més representatiu de la recepció de la tradició exegètica dantesca és la traducció catalana anònima del 'Commento sopra la Commedia' de l'humanista Cristoforo Landino", de 1481.
Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del Renaixement, Lleida : Punctum, 2015 (p. 79-96)

Conté, en annex, la reproducció fotogràfica de dues làmines de la traducció catalana del 'Commento' de Landino (p. 95-96)
   

9.
Àlex Broch (dir.) i Lola Badia (dir. vol.), Història de la literatura catalana, vol. I (Literatura medieval I. Dels orígens al segle XVI), Barcelona: Enciclopèdia Catalana – Editorial Barcino – Ajuntament de Barcelona, 2013, 543 pp., ISBN obra completa: 978-84-412-2253-3, ISBN volum: 978-84-412-2250-2 / Marfany, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
Sobre la publicació del primer volum de la segona història general de la literatura catalana de vuit volums, que revisa i complementa la primera 'Història de la literatura catalana' d'Ariel.
2013
Medievalia, Núm. 16 (2013), p. 292-294
2 documentos
10.
Pere Torroella, 'Obra completa', ed. Francisco Rodríguez Risquete, Barcelona: Barcino, 2011, “Els Nostres Clàssics”, col·lecció B, vols. 31 i 32, 349 i 453 pp., ISBN: 978-84-7226-763-3 i 978-84-7226-764-0 / Marfany, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
Sobre els dos volums de l''Obra completa' de Pere Torroella, que representen la culminació de deu anys de recerca sobre l'escriptor empordanès i que canvien la visió de qui fou realment Pere Torroella, com és elaborat cadascun dels seus textos i quin paper tingué en les corts aragoneses de l'època.
2012
Medievalia, Núm. 15 (2012), p. 464-466 (Ressenyes)  

Traces. Catálogo : Encontrados 17 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
Vea también: autores con nombres similares
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Marfany, Marta en Amazon
Marfany, Marta en Google Books
Marfany, Marta en Google Scholar
Marfany, Marta en Google Web
Marfany, Marta en INSPIRE
Marfany, Marta en NEBIS
Marfany, Marta en Scirus