"La família de 'Les correccions' és peculiar i representativa alhora" / Lluís Bonada
Bonada, Lluís (1948-)

Resum: Amb motiu de la traducció al català de 'Les correccions' feta per Columna, Lluís Bonada comenta la trama i els eixos temàtics de la novel·la amb l'autor, Jonathan Franzen. Sobretot es destaca el doble poder d'atracció i rebuig de la família i les relacions que s'estableixen amb aquesta i l'èxit editorial que ha suposat l'obra als EUA.
Nota: Entrevista
Document: Entrevista
Matèria: Escriptors nord-americans ; Traducció al català ; Novel·la nord-americana ; Motiu literari ; Família=Motiu literari ; 1959-2002 ; 1950L ; 2000X
Franzen, Jonathan ; Gombau i Arnau, Alexandre (Trad.)
Obres: Jonathan Franzen. Les correccions . Traducció d'Alexandre Gombau. Barcelona : Columna, 2002
Publicat a: El Temps. València, núm. 937 (2002, Del 28 de maig al 3 de juny), p. 115

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Entrevistes

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir