|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > Sobre traducció de poesia / |
| Date: | 1996 |
| Abstract: | Pous reflexiona sobre els problemes de la traducció i els seus perills: la literalitat, la separació entre llengua i obra, etc. Creu que totes dues llengües s'han de fecundar mútuament. |
| Note: | Pròleg a l'edició exhaurida de les 'Traduccions de Paul Celan' (1976), d'Antoni Pous |
| Document: | Comentari |
| Subject: |
1976 ;
Traducció al català ;
Poesia alemanya ;
Traducció ;
Teoria de la traducció ;
Llengua literària ;
1970X Celan, Paul |
| Published in: | Reduccions. Vic, Núm. 65-66 (1996, Març-Juny), p. 71-77 (Estudis i comentaris) , ISSN 2385-4634 |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.