|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > El catalán milenario resucita en un archivo de La Seu d'Urgell / |
| Data: | 2000 |
| Resum: | L'historiador Cebrià Baraut i el lingüista Josep Moran, en un treball aparegut a la revista 'Urgellia', han revelat que bastants anys abans de les "Homilies d'Organyà" el català ja s'utilitzava sovint per a transmetre coneixements jurídics. La prova és un pergamí del segle XII, traducció del 'Liber iudiciorum', i primera traducció del llatí al català que es conserva. |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
1100-1150 ;
Documents escrits ;
Traducció al català ;
Prosa llatina ;
Legislació ;
Història de la llengua ;
Català preliterari ;
1100L Baraut, Cebrià |
| Publicat a: | La Vanguardia. Libros. Barcelona (2000, 16 de juny), p. 4-5 (Libros. Reportaje) , ISSN 2014-1963 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat