La Renaixença que no ens deixà la Bíblia catalana en publicà fraccions escollides / Joan Bonet i Baltà
Bonet i Baltà, Joan
Col·loqui Internacional sobre la Renaixença (1984 : Barcelona)

Fecha: 1992
Resumen: L'autor estudia aquells aspectes de la història cultural i religiosa de Catalunya que condicionen la mancança de traduccions catalanes de la bíblia a la pre-renaixença. També repassa les diverses traduccions de textos bíblics d'aquest període fins a principis del segle XX.
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Bíblia ; Nou testament ; Església ; Cultura catalana ; Renaixença ; Entre 1775 i 1907 ; 1750L ; 1800C ; 1900X
Sucona i Vallès, Tomàs (Trad.) ; Morgades, Josep ; Castells, F.C. de (Trad.) ; Bulbena i Tosell, Antoni (Trad.) ; Verdaguer, Jacint (Trad.) ; Prat i Colom, Josep Melcior (Trad.) ; Sala i Villaret, Pere ; Collell, Jaume ; La Veu del Montserrat : publicació ; El Eco de la Verdad : publicació ; Revista de Catalunya : publicació
Publicado en: Actes del Col·loqui Internacional sobre la Renaixença, Barcelona : Curial, 1992 (Vol. 1, p. 299-316)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-09-24



   Favorit i Compartir

El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.

Los administradores del sistema han sido avisados.

En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat