|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > De Teresa a Lídia: anverso y reverso de una misma moneda / |
| Data: | 1996 |
| Resum: | L'article és un intent d'esbrinar quina és l'essència de la catalanitat a través de l'obra d'Eugeni d'Ors en els dos extrems de la seva novel·lística: 'La Ben Plantada', obra de joventut, escrita en català en plena efervescència noucentista, i 'La verdadera historia de Lidia de Cadaqués', escrita en castellà, i publicada pòstumament. Ambdues il·lustren la simbiosi català/castellà així com la bipolaritat classicisme/barroc en l'obra orsiana: tant la noucentista Teresa com la tel·lúrica Lidia són l'encarnació de la interpretació orsiana de l'essència catalana. |
| Nota: | Obres citades |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Escriptors catalans ;
Novel·la catalana ;
Novel·la espanyola ;
Ideologia ;
Catalanisme Ors, Eugeni d' |
| Obres: |
Eugeni d'Ors.
La Ben Plantada . 1911 Eugeni d'Ors. La verdadera historia de Lidia de Cadaqués . Barcelona : Janés, 1954 |
| Publicat a: | Essays in honor of Josep M. Solà-Solé: Linguistic and Literary Relations of Catalan and Castilian, New York : Peter Lang Publishing, 1996 (p. 299-308) |