Data: |
2014 |
Resum: |
Resum en català: "Un estudi de diversos aspectes clau per avaluar el paper dels jueus catalans en la traducció de la Bíblia al català, des de les proves del seu coneixement de la llengua hebrea fins a les traces culturals i lingüístiques que es poden detectar en les seves traduccions. No només el paper dels jueus catalans és testimoniat en ocasions per evidències documentals contemporànies, sinó que també es poden identificar alguns manuscrits com a obra seva". |
Resum: |
Resum en anglès: "A survey of several key aspects to assess the role of Catalan Jews in translating the Bible into Catalan, from the evidence of their knowledge of the Hebrew language to the cultural and linguistic traces that can be detected in their translations. Not only is the role of Catalan Jews sometimes attested by contemporary documentary evidence, but some manuscripts can also be identified as their work". |
Nota: |
Inclou referències bibliogràfiques (p. 34) |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Traducció al català ;
Bíblia ;
Edat mitjana ;
1300-1400 ;
1300C |
Obres: |
La Bíblia del segle XIV . Transcripció i glossari Jordi Bruguera i Talleda; notes i introducció Pere Casanellas i Jordi Bruguera i Talleda. Barcelona : Associació Bíblica de Catalunya : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2011 |
Publicat a: |
Mot so razo, Num. 13 (2014), p. 15-34, ISSN 2385-4359 |