|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Gabriel Ferrater com a traductor / |
| Fecha: | 2023 |
| Resumen: | Resum: "La traducció com a principal guanyapà de Gabriel Ferrater. Coneixements lingüístics de Gabriel Ferrater de les llengües de què tradueix i a què tradueix. Reproducció de dos textos de Kafka traduïts per Gabriel Ferrater i contrastats amb l'altra traducció catalana existent". |
| Contiene: | Inclou en apèndix les narracions "Vor dem Gestez" i "Von den Gleichnissen" en l'original en alemany i les traduccions al català de Gabriel Ferrater i de Josep Murgades |
| Nota: | Referències bibliogràfiques (p. 86-87) |
| Nota: | El treball és la versió escrita de l'exposició oral feta al Centre de Lectura de Reus el 30 de setembre de 2022, amb motiu del dia Internacional de la Traducció |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traductors ;
Traducció al català ;
Alemany ;
Narrativa alemanya ;
Professionalització Ferrater, Gabriel |
| Obras: |
Kafka, Franz.
El procés . Traducció de Gabriel Ferrater. Barcelona : Proa, 1966 Kafka, Franz. Narracions completes . Traducció de Josep Murgades. Barcelona : Quaderns Crema, 1982 |
| Publicado en: | Els Marges, Núm. 129 (Hivern 2023), p. 78-92 (Al marge) , ISSN 0210-0452 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat