| Date: |
2023 |
| Abstract: |
Resum: "La traducció com a principal guanyapà de Gabriel Ferrater. Coneixements lingüístics de Gabriel Ferrater de les llengües de què tradueix i a què tradueix. Reproducció de dos textos de Kafka traduïts per Gabriel Ferrater i contrastats amb l'altra traducció catalana existent". |
| Contents: |
Inclou en apèndix les narracions "Vor dem Gestez" i "Von den Gleichnissen" en l'original en alemany i les traduccions al català de Gabriel Ferrater i de Josep Murgades
|
| Note: |
Referències bibliogràfiques (p. 86-87) |
| Note: |
El treball és la versió escrita de l'exposició oral feta al Centre de Lectura de Reus el 30 de setembre de 2022, amb motiu del dia Internacional de la Traducció |
| Document: |
Estudi |
| Subject: |
Traductors ;
Traducció al català ;
Alemany ;
Narrativa alemanya ;
Professionalització
Ferrater, Gabriel
(Trad.) ;
Kafka, Franz
(1883-1924) ;
Murgades, Josep
(Trad.) |
| Works: |
Kafka, Franz.
El procés . Traducció de Gabriel Ferrater. Barcelona : Proa, 1966
Kafka, Franz.
Narracions completes . Traducció de Josep Murgades. Barcelona : Quaderns Crema, 1982 |
| Published in: |
Els Marges, Núm. 129 (Hivern 2023), p. 78-92 (Al marge) , ISSN 0210-0452 |