Data: |
2015 |
Resum: |
La traductora al català d'Aharon Appelfeld reconstrueix els inicis biogràfics d'un escriptor nascut a Romania, però obligat a sobreviure en tota mena de condicions fugint de la persecució contra els jueus. Sariola també indica quina és la seva concepció de la traducció de les novel·les d'Appelfeld, el llenguatge de les quals sovint llinda amb la poesia. |
Contingut: |
En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclouen enllaços a un fragment d'Appelfeld traduït per Sariola, a un comentari de Corina Tolbure sobre Appelfeld i a una bibliografia dels seus llibres que han estat traduïts al català
|
Nota: |
L'article forma part de la secció "Literatura universal en català" |
Document: |
Comentari |
Matèria: |
Escriptors romanesos ;
Novel·la hebrea ;
Cultura jueva ;
Traducció al català ;
Llengua literària ;
Poesia ;
1932-2015 ;
1930X ;
1940X ;
1950L ;
2000X ;
2010X
Appelfeld, Aharon
;
Sariola, Eulàlia
(Trad.) |
Publicat a: |
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos]) , ISSN 2014-5624 |