|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > "Rere el desplegament de recursos de Foster Wallace sempre hi ha una tensió moral" / |
| Fecha: | 2019 |
| Resumen: | Del resum de l'article: "Ferran Ràfols és un traductor literari prolífic i un dels culpables, junt amb l'editorial Periscopi, de l'aterratge de David Foster Wallace (1962-2008) a la llengua catalana. Un aterratge tardà però que ha resultat triomfal". |
| Documento: | Entrevista |
| Materia: |
Traductors ;
Traducció al català ;
Prosa nord-americana ;
Tècniques literàries ;
1975-2019 ;
1950L ;
2000X ;
2010X Ràfols, Ferran |
| Obras: | Wallace, David Foster. He ballat (breument) la conga . [Selecció i edició de Ferran Ràfols]. Traducció de Ferran Ràfols. Barcelona : Edicions del Periscopi, 2019 |
| Publicado en: | El Temps, Núm. 1838 (3 setembre 2019), p. 63-65 (Els crítics. Entrevista) , ISSN 1130-8060 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat