La 'Vida nova' de Dante a la nova Catalunya entre decadentisme i blanors burgeses. Traducció i poètica / Rossend Arqués
Arqués, Rossend (Universitat Autònoma de Barcelona)

Fecha: 2016
Resumen: Del resum de l'article: "Aquest article analitza la importància i el paper de la 'Vita nova' (Vn. ) de Dante en l'anomenat modernisme català, un període a cavall dels segles XIX i XX, en el qual diversos escriptors, en consonància amb els components ideològics, culturals i literaris de l'època (decadentisme, regeneracionisme, jocfloralisme, simbolisme, espiritualisme, etc. ), consideren el 'prosímetre' de Dante com el text central de les seves poètiques i per això el tradueixen, l'adapten i el reescriuen. Per aquest motiu, aquí s'estudien tant les dues traduccions completes de la 'Vita nova', la catalana de M. Montoliu (1903) i la castellana de L. C. Viada i Lluch (1912) com algunes de les múltiples versions esparses de dos sonets cabdals de la Vn. ('Cavalcando l'altr'ier' i 'Tanto gentil e tanto onesta pare') realitzades per integrants d'aquestes diverses estètiques; testimonis, per tant, de la centralitat d'una obra que, d'ençà el prerafaelitisme, s'havia erigit en el llibre de la nova religió d'amor i de regeneració vital i social".
Nota: Inclou bibliografia (p. 28-31)
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Poesia italiana ; Modernisme
Dante Alighieri ; Maragall, Joan (1860-1911) ; Montoliu, Manuel de (Trad.) ; Viada i Lluch, Lluís Carles (Trad.)
Obras: Dante Alighieri. Vita nuova
Dante Alighieri. Vida nova . Traducció de Manuel de Montoliu. [Barcelona] : [L'Avenç], 1903
Dante Alighieri. Vida nueva . Traducció de Lluís Carles Viada i Lluch. [Barcelona] : [Montaner i Simon], 1912
Publicado en: Anuari TRILCAT, Núm. 6 (2016), p. 3-31 (Estudis) , ISSN 2014-4644

https://projectetraces.uab.cat/tracesbd/trilcat/2016/trilcat_a2016n6p3.pdf


L'article a RACO

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2019-08-31, última modificación el 2023-06-11



   Favorit i Compartir