La censura després dels censors: algunes reflexions sobre aspectes no resolts de l'herència cultural del franquisme / Jordi Cornellà-Detrell
Cornellà Detrell, Jordi (Bangor University)

Date: 2012
Abstract: De l'abstract de l'article: "La intenció d'aquest article és qüestionar els mètodes utilitzats fins ara en l'estudi de la censura franquista mitjançant l'anàlisi de dos exemples: 'El Dr. No' de Ian Fleming i 'El carter sempre truca dues vegades' de James M. Cain. Tal com es demostrarà, l'estudi detallat dels expedients de censura i la història de la publicació d'aquestes novel·les aporta dades molt valuoses per entendre el funcionament de la indústria editorial catalana i espanyola als anys 60. L'objectiu és doble: primer de tot, demostrar el paper clau de la traducció en la represa cultural dels anys 60; en segon lloc, fer pal·lès que l'impacte de la censura en la indústria editorial catalana i espanyola va molt més enllà del règim franquista, ja que els editors encara estan publicant obres que van ser esporgades pels censors".
Note: Inclou referències bibliogràfiques (p.46-47)
Document: Estudi
Subject: Traducció al català ; Novel·la nord-americana ; Novel·la anglesa ; Censura ; Franquisme ; Recepció de la literatura ; Mercat literari ; Empreses editores ; Política editorial ; 1961-1970 ; 1960X
Fleming, Ian ; Cain, James Mallahan ; Planes, Ramon (Trad.) ; Pedrolo, Manuel de (Trad.)
Works: Fleming, Ian. El Doctor No . Traducció de Ramon Planes. Barcelona : Aymà, 1964
Cain, James M.. El carter sempre truca dues vegades . Traducció de Manuel de Pedrolo. Barcelona : Edicions 62, 1964
Published in: Anuari TRILCAT, Núm. 2 (2012), p. 27-47 (Estudis)



L'article a RACO


The record appears in these collections:
Document type > Studies

 Record created 2018-07-16, last modified 2018-07-19



   Favorit i Compartir