Lluís Capdevila i Vilallonga: un traductor de l'època de preguerra entre la memòria i l'oblit / Núria Camps Casals
Camps Casals, Núria (Universitat de Vic)

Fecha: 2015
Resumen: Del resum de l'article: "Lluís Capdevila es troba en la llarga nòmina de traductors - tots escriptors reconeguts- que traduïren al català abans de l'esclat de la Guerra Civil espanyola i que, pertanyents a les files dels vençuts, quedaren relegats a la clandestinitat i a l'exili durant decennis. De Capdevila se n'ha estudiat àmpliament les facetes periodística, política i dramatúrgica; però sorprèn que mai, fins ara, no s'hagi prestat atenció a la de traductor al català. Capdevila, republicà convençut, visqué a cavall entre Barcelona i París, on s'exilià, abans d'establir-se definitivament a Andorra. Fundà la revista 'Los Miserables' i, posteriorment, dirigí 'L'Esquella de la Torratxa', 'La Campana de Gràcia' i 'La Humanitat'. Aquest estudi intenta aportar una mica més de llum a la seva figura, sobretot al vessant traductor, força desconegut".
Nota: Inclou referències bibliogràfiques (p.191-192)
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Teatre ; Literatura infantil ; Literatura juvenil ; Guerra civil espanyola
Capdevila, Lluís (Trad.)
Publicado en: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 22 (2015), p. 181-192 (Articles) , ISSN 2014-9735



L'article a RACO


El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2017-12-08, última modificación el 2023-06-17



   Favorit i Compartir