|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Les traduccions teatrals de Vallespinosa / |
| Data: | 2015 |
| Resum: | Del resum de l'article: "Aquest article té un doble objectiu. D'una banda, vol reivindicar el paper i l'esforç de Bonaventura Vallespinosa en la incorporació i traducció de textos teatrals clàssics i contemporanis. De l'altra, intenta il·lustrar-ne el mètode de traducció, el qual, partint de la «literalitat», perseguia l'objectiu de crear una versió catalana escènica (performance text), plausible i eficaç. Per arribar- hi, però, el text travessa moltes fases d'elaboració i poliment per mitjà, sobretot, de diverses posades en escena o lectures dramatitzades. Un ingent treball, en gran part inèdit, que valdria la pena salvar de l'oblit perquè constitueix per si sol una aportació fonamental al teatre universal en català". |
| Nota: | Inclou referències bibliogràfiques (p. 93-94) |
| Nota: | Conté un apèndix amb les traduccions i les adaptacions teatrals publicades i inèdites de Bonaventura Vallespinosa (Pàgs. 91-93) |
| Nota: | Aquest estudi fou llegit dins del marc de les 'Jornades sobre Traducció i Literatura. Traduir teatre a la postguerra: Josep Maria Poblet i Bonaventura Vallespinosa' |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Escriptors catalans ;
Traducció al català ;
1899-1987 ;
1890X ;
1900C Vallespinosa, Bonaventura |
| Publicat a: | Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 22 (2015), p. 75-94 (Monogràfic: 'Traduir teatre a la postguerra: Josep Maria Poblet i Bonaventura Vallespinosa') , ISSN 2014-9735 |
L'article a RACO |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat