|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Notes sobre la traducció italiana i francesa de 'Solitud' i algunes consideracions sobre el pseudònim de l'autora / |
| Fecha: | 2007 |
| Resumen: | La primera part de l'article aporta algunes consideracions sobre el pseudònim de Caterina Albert i sobre la idoneitat d'emprar-lo (o no) a l'hora d'estudiar la seva obra i personalitat. En la segona part, Saludes aporta "unes breus notes informatives sobre les traduccions italiana i francesa de la novel·la", que inclouen una llista de totes les traduccions a altres llengües i adaptacions cinematogràfiques de 'Solitud' i acaben amb la pregunta de si les traduccions italiana i francesa són encara aptes per al públic contemporani. |
| Nota: | Part de la secció "V. "Víctor Català" traduïda" |
| Nota: | Estudi llegit al simposi "Caterina Albert. Cent anys de la publicació de 'Solitud'", celebrat a Barcelona els dies 18 i 19 de novembre de 2005 |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Pseudònim ;
Polèmica ;
Escriptors catalans ;
Traducció del català ;
Italià ;
Francès ;
Novel·la catalana ;
1869-1966 ;
1850L ;
1900L ;
1950X ;
1960X Albert i Paradís, Caterina |
| Obras: |
Català, Víctor.
Solitudine . Traducció d'Alfredo Giannini. [Lanciano] : [Carabba], 1918 Català, Víctor. Solitude: roman . Traducció i prefaci de Marcel Robin. [París] : [Les Éditions Denoël], 1938 |
| Publicado en: | Caterina Albert. Cent anys de la publicació de 'Solitud', Barcelona : Residència d'Investigadors CSIC-Generalitat de Catalunya, 2007 (p. 183-203) |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat