'Capicua', un pont entre les lletres catalanes i portugueses / Anna Cortils
Cortils Munné, Anna
Seminari sobre la Traducció a Catalunya (22è : 2014 : Barcelona)

Resumen: Sobre el projecte 'Capicua', revista bilingüe de literatura catalana i portuguesa que es publica anualment. L'autora lamenta el desconeixement mutu entre les dues literatures, que atribueix a causes estructurals que encara s'arrosseguen de l'època franquista.
Contiene: Inclou una fitxa biogràfica de la ponent (p. 77) i un codi QR a la portadeta de la secció (p. 57) que enllaça amb el vídeo de la taula rodona.
Nota: Part de la taula rodona "Iniciatives públiques i privades a favor de l'intercanvi d'idees", moderada per Bel Olid
Documento: Comentari
Materia: Revistes ; Traducció ; Literatura portuguesa ; Literatura catalana ; Traducció al català ; Traducció del català ; Portuguès
Capicua : publicació
Publicado en: XXII Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Traductors, pioners de la cultura, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2015 (p. 77-81)




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Comentarios

 Registro creado el 2017-01-07, última modificación el 2020-06-04



   Favorit i Compartir