La traducció de textos llatins al català: un exemple historiogràfic dels segles XIV i XV / Pere Quer i Aiguadé
Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic)
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)

Resumen: De l'article: S'analitzen les dues traduccions al català d'una crònica historiogràfica llatina, la 'Status Yspanie a principio usque nunc, que adaptava la 'Historia de rebus Hispaniae', de Rodrigo Jiménez de Rada, el Toledà, "amb l'objectiu de fer aflorar els mecanismes que usaren els respectius traductors".
Nota: Conté referències bibliogràfiques (p. 283-284)
Nota: Estudi llegit al 14è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes celebrat a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 4 i el 9 de setembre de 2006
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Prosa llatina ; Historiografia ; Crònica medieval
Jiménez de Rada, Rodrigo
Publicado en: Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 3, p. 273-284)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2016-11-07, última modificación el 2018-03-08



   Favorit i Compartir