1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
"A la mort d'En Rafel de Casanova". Un poema oblidat de Verdaguer i la seva circumstància
/
Pinyol i Torrents, Ramon (Universitat de Vic) ;
Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic) ;
Col·loqui internacional Verdaguer "1714. Del conflicte a la història i el mite, la literatura i l'art" (9è : 2014 : Barcelona : Vic : Folgueroles)
Del resum: "La producció poètica a l'entorn de Rafael Casanova i, en general, sobre la Guerra de Successió, és molt escassa en la literatura catalana renaixent, fet que no comença a capgirar-se fins als anys vuitanta del segle XIX. [...]
2016
Anuari Verdaguer, Núm. 24 (2016), p. 51-72 (Monogràfic: 1714. Del conflicte a la història i el mite, la literatura i l'art. I Història, historiografia, identitat)
En annex es reprodueix el poema "A la mort d'En Rafel de Casanova" (p. 69-71)
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
La traducció de textos llatins al català: un exemple historiogràfic dels segles XIV i XV
/
Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic) ;
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
De l'article: S'analitzen les dues traduccions al català d'una crònica historiogràfica llatina, la 'Status Yspanie a principio usque nunc, que adaptava la 'Historia de rebus Hispaniae', de Rodrigo Jiménez de Rada, el Toledà, "amb l'objectiu de fer aflorar els mecanismes que usaren els respectius traductors".
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 3, p. 273-284)
|
|
8.
|
|
9.
|
|
Les literatures foranes de menor presència i les crítiques sobre traduccions a "L'Avenç" i "Catalònia"
/
Llanas, Manuel (Universitat de Vic) ;
Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic)
Del resum del final de la revista: "L'article ressegueix i comenta les traduccions i la recepció de les literatures anglosaxona, italiana, russa, noruega, holandesa, occitana, espanyola i grega clàssica a les revistes "L'Avenç" i "Catalònia", dues capçaleres emblemàtiques del Modernisme. [...]
2008
Anuari Verdaguer, Núm. 16 ( 2008), p. 139-157 (Estudis i notes)
Inclou apèndix quatre taules en les quals es detallen les traduccions (autor, títol, traductor, data, volum, número i pàgina)
|
|
10.
|
|
Les aportacions de Verdaguer a la llengua literària segons els seus coetanis
/
Pinyol i Torrents, Ramon (Universitat de Vic) ;
Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic) ;
Col·loqui sobre Verdaguer (6è : 2005 : Vic, Folgueroles i Barcelona)
Del resum del final de la revista: "Verdaguer, en una reflexió molt primerenca, constata que la llengua literària que ha rebut per tradició és pobra i castellanitzada. El poeta, doncs, va maldar per fer-se una llengua pròpia i va anar a beure, especialment, de les fonts populars. [...]
2006
Anuari Verdaguer, Núm. 14 ( 2006), p. 401-418 (Comunicacions)
|
|