Resultados globales: 12 registros encontrados en 0.02 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 12 registros
Traces. Catálogo Encontrados 12 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
L'adaptació catalana de la 'Historia de rebus Hispaniae' de Rodrigo Jiménez de Rada: textos i transmissió (segles XIII-XV) / Quer i Aiguadé, Pere ; Badia, Lola (Direcció de tesi) ; Departament de Filologia Catalana. Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona
"Des de ja fa temps es coneix l'existència d'una sèrie de textos historiogràfics relacionables tots ells amb una versió compendiada de la 'Historia de rebus Hispaniae' de l'Arquebisbe de Toledo Rodrigo Jiménez de Rada. [...]
Barcelona : Universitat Autònoma de Barcelona, 2000

Inclou l'edició dels textos estudiats (p. 517-759) i una sèrie d'apèndixs que contenen textos paral·lels a la transmissió de la 'Crònica d'Espanya' (p. 761-806)

2 documentos
2.
Alegre, Francesc: 'Obres de ficció sentimental' / Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic)
2017
Llengua & Literatura, Núm. 27 (2017), p. 166-168 (Ressenyes i notes crítiques)  
3.
Les traduccions sota els ulls de la censura franquista / Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic)
El volum ressenyat "ens mostra un panorama clar de l'acció de la censura durant el franquisme centrant-se en les traduccions".
2017
Llengua & Literatura, Núm. 27 (2017), p. 129-132 (Ressenyes i notes crítiques)  
4.
La traducció de textos llatins al català: un exemple historiogràfic dels segles XIV i XV / Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
De l'article: S'analitzen les dues traduccions al català d'una crònica historiogràfica llatina, la 'Status Yspanie a principio usque nunc, que adaptava la 'Historia de rebus Hispaniae', de Rodrigo Jiménez de Rada, el Toledà, "amb l'objectiu de fer aflorar els mecanismes que usaren els respectius traductors".
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 3, p. 273-284)
   
5.
La generació de material llegendari historiogràfic a partir d'etimologies medievals de topònims hispànics: un cas paradigmàtic / Llanas, Manuel (Universitat de Vic) ; Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic)
Del resum de l'article: "L'article pren l'explicació del nom de Barcelona provinent del llatí 'Barca nona' com a exemple de falsa etimologia erudita, que posteriorment deriva en material llegendari historiogràfic. [...]
2016
Els Marges, Núm. 109 (Primavera 2016), p. 31-50 (Estudis)  
6.
Les literatures foranes de menor presència i les crítiques sobre traduccions a "L'Avenç" i "Catalònia" / Llanas, Manuel (Universitat de Vic) ; Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic)
Del resum del final de la revista: "L'article ressegueix i comenta les traduccions i la recepció de les literatures anglosaxona, italiana, russa, noruega, holandesa, occitana, espanyola i grega clàssica a les revistes "L'Avenç" i "Catalònia", dues capçaleres emblemàtiques del Modernisme. [...]
2008
Anuari Verdaguer, Núm. 16 ( 2008), p. 139-157 (Estudis i notes)

Inclou apèndix quatre taules en les quals es detallen les traduccions (autor, títol, traductor, data, volum, número i pàgina)  

7.
Les aportacions de Verdaguer a la llengua literària segons els seus coetanis / Pinyol i Torrents, Ramon (Universitat de Vic) ; Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic) ; Col·loqui sobre Verdaguer (6è : 2005 : Vic, Folgueroles i Barcelona)
Del resum del final de la revista: "Verdaguer, en una reflexió molt primerenca, constata que la llengua literària que ha rebut per tradició és pobra i castellanitzada. El poeta, doncs, va maldar per fer-se una llengua pròpia i va anar a beure, especialment, de les fonts populars. [...]
2006
Anuari Verdaguer, Núm. 14 ( 2006), p. 401-418 (Comunicacions)  
8.
Gaziel, Estelrich i la Fundació Bernat Metge / Quer i Aiguadé, Pere
Pere Quer ressegueix aquells articles de premsa i correspodència que mostren la relació de Gaziel amb Joan Estelrich. Primerament s'ocupa del seguiment que féu Gaziel de l'aparició de la col·lecció de traduccions clàssiques catalanes de la Fundació Bernat Metge, impulsada i dirigida per Joan Estelrich, i que són el punt d'arrancada d'una sèrie de polèmiques que aconseguiran distanciar l'escriptor dels nuclis intel·lectuals catalanistes del moment. [...]
Serra d'Or, Núm. 606 (Juny 2010), p. 21-24 (Fets i opinions)
   
9.
Les traduccions al castellà de les obres de Verdaguer. Una aproximació / Pinyol i Torrents, Ramon ; Quer i Aiguadé, Pere ; Col·loqui sobre Verdaguer (5è : 2002 : Vic, Folgueroles i Barcelona)
Els autors repassen les diferents traduccions de l'obra verdagueriana al castellà, però fan especialment esment a la de 'L'Atlàntida', i a la de 'Lo somni de Sant Joan'. De la resta, parlen en general de les traduccions de les obres de maduresa, de les dels últims anys, de les pòstumes i de les antologies que s'han fet en castellà.
Anuari Verdaguer. Vic, núm. 11 (2002 [2003]), p. 369-381

Inclou, com a mostra, diferents versos de 'Lo somni de Sant Joan' traduïts pel mateix mossèn Cinto  

10.
Andreu Febrer, contemporani d'Ausiàs March / Quer i Aiguadé, Pere ; Jornada sobre la Recepció i la Vigència d'Ausiàs March (1a : 1997 : Vic)
Tot i que Ausiàs March i Andreu Febrer comparteixen una mateixa tradició, l'autor considera que són dos coetanis de fortuna diversa i analitza tres aspectes que estructuren l'article: la poesia de March (especialment els temes de la moral i l'amor) i la tradició que Febrer encarna; un repàs de la relació entre March i Dante i, finalment, un estudi de la traducció d'Andreu Febrer de la 'Divina Comèdia', l'aportació, segons Pere Quer, més original de Febrer a les lletres catalanes.
Reduccions. Vic, núm. 72 (2000, Febrer), p. 81-99  

Traces. Catálogo : Encontrados 12 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Quer i Aiguadé, Pere en Amazon
Quer i Aiguadé, Pere en Google Books
Quer i Aiguadé, Pere en Google Scholar
Quer i Aiguadé, Pere en Google Web
Quer i Aiguadé, Pere en INSPIRE
Quer i Aiguadé, Pere en NEBIS
Quer i Aiguadé, Pere en Scirus