Problemes de la traducció de la fraseologia en el còmic / Pelegrí Sancho Cremades
Sancho Cremades, Pelegrí (Universitat de València)
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)

Fecha: 2009
Resumen: Estudi llegit al 14è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes celebrat a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 4 i el 9 de setembre de 2006. Davant el problema de la traducció d'unitats fraseològiques idiosincràtiques de la llengua, que en el cas del còmic s'accentua per la seva naturalesa popular i els seus personatges estereotipats, l'autor planteja l'estat de la qüestió i detalla una sèrie de solucions possibles. L'estudi pren com a referència els 'Astérix' de René Goscinny i Albert Uderzo.
Nota: Inclou referències bibliogràfiques (p. 299-300)
Documento: Estudi
Materia: Teoria de la traducció ; Traducció al català ; Còmics ; Francès ; Lèxic ; Frase feta
Goscinny, René ; Uderzo, Albert
Publicado en: Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 2, p. 291-300)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2016-10-14, última modificación el 2024-02-07



   Favorit i Compartir