Fecha: |
1989 |
Resumen: |
L'estudi sobre la traducció medieval de Santi Puig s'estructura en cinc grans blocs: la traducció i els magnats, i la qüestió de l'"humanisme"; la finalitat de la traducció; els criteris generals dels traductors; els problemes en la traducció; i els intents de solució d'aquests problemes. |
Nota: |
Bibliografia |
Nota: |
Albert Rossich. Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Lletres. Departament de Filologia Catalana, 1989 |
Documento: |
Estudi |
Materia: |
Teoria de la traducció ;
Traducció ;
Traductors ;
Traducció al català ;
Literatura llatina ;
Català ;
Llatí ;
Mecenatge ;
Edat mitjana ;
Humanisme ;
1300-1550 ;
1300C ;
1400C ;
1500L
Fenollet, Lluís de
;
Canals, Antoni
;
Pérez, Miquel
;
Copons, Guillem de
;
Franch, Narcís
;
Romeu, Joan
;
Alegre, Francesc
;
Roís de Corella, Joan
;
Quilis, Nicolau
;
Saplana, Pere
;
Oliver, Bernat
;
Ginebreda, Antoni
;
Vilaragut, Antoni de
;
Cartagena, Alfonso de
;
Busquets, Pere
;
Sarriera, Berenguer
;
Vallmanya, Bernardí
;
Metge, Bernat
;
Valentí, Ferran
;
Febrer, Andreu
;
Domènech, Jaume
;
Oliver, Francesc
;
Conesa, Jaume
|