AGUSTÍ ESCLASANS (1895-1967)
Darreres entrades:
2020-05-29
13:50
Pobres, lletjos i curts / García Tur, Víctor
El volum de relats d'Agustí Esclasans va ser publicat l'any 1928.
2020
El País. Quadern, Núm. 1811 (14 maig 2020), p. 4 (Crítiques. Llibres)  
2020-05-02
10:56
Agustí Esclasans, contista eminent / Guillamon, Julià
'Males Herbes' recupera 'Històries de la carn i de la sang', d'Agustí Esclasans, un volum publicat per primera vegada l'any 1928 per la col·lecció 'Les Ales Esteses' i reeditat el 1937 per la 'Biblioteca de la Rosa dels Vents'.
2020
La Vanguardia. Culturas, Núm. 929 (2 maig 2020), p. 6 (Llibres. Recuperació)  
2020-04-22
20:14
Panorama de narrativa catalana / Bagunyà, Borja
2020
Serra d'Or, Núm. 724 (Abril 2020), p. 73-76 (Lectures)  
2020-04-08
10:49
Episodis tràgics d'un passat llunyà / Armengol, Joaquim
2020
Ara. Ara llegim, 4 abril 2020  
2020-03-28
17:34
Una vida i una obra inspiradores / Nopca, Jordi
L'autor repassa les obres catalanes dedicades a la figura de Jacint Verdaguer.
2020
Ara. Ara llegim, 28 març 2020, p. 37  
2020-02-02
22:23
Agustí Esclasans, últim secret del fantàstic català / Nopca, Jordi
A propòsit de la reedició de 'Històries de la carn i de la sang', recull de contes d'Agustí Esclasans, publicat per primera vegada el 1928 a La Mirada.
2020
Ara. Ara llegim, 1 febrer 2020, p. 40-41  
2019-01-07
13:33
Pompeu Fabra per Agustí Esclasans / Esclasans, Agustí ; Gallén, Enric (Ed.) (Universitat Pompeu Fabra)
Es reprodueix la conferència que Agustí Esclasans escriu amb motiu de la sessió d'homenatge a Pompeu Fabra per part de la Institució del Teatre. L'acte es programa pel dia 24 de novembre de 1938 tot i que, al final, és cancel·lat degut, en gran part, a les dificultats del moment històric. [...]
2018
Els Marges, Núm. 116 (Tardor 2018), p. 82-112 (Cartes i documents)  
2016-11-03
11:23
Totes òptimes, cap de perfecta: les traduccions de 'The Raven' / Mansell, Richard (University of Exeter) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
S'estudien tres traduccions al català d''El corb' ('The Raven') d'Edgar Allan Poe. La primera, dels anys 30, d'Agustí Esclasans, i les altres dues de Xavier Benguerel, una de l'any 1944 i l'altra de 1982.
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 3, p. 201-207)

Conté el poema de Poe en apèndix
   

2015-07-10
13:52
"Del contacte de l'ànima catalana ab la portuguesa". Maragall i Portugal / Cerdà Subirachs, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "Aquest treball pretén mostrar el coneixement i la propensió simpàtica de Maragall envers la literatura portuguesa. El marc ibèric, inspirat pel mateix autor, però sobretot impulsat pel catalanisme en la seva diversitat de tradicions, amplia a tota la Península la recepció de Maragall i, de manera singular, a Portugal. [...]
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 27-55 (Dossier)
2 documents
2014-03-19
11:46
Gavagnin, Gabriella (ed.) (2010): 'L'art de traduir Petrarca. Les versions al català del Cançoner' / [N. del C. de R.] ; Estudis Romànics
En l'obra citada "Gavagnin recopila totes les traduccions que s'han anat fent del 'Cançoner' de Petrarca, les edita, les contextualitza i les estudia. ".
2012
Estudis Romànics, Núm. 34 (2012), p. 667-668