PAUL CELAN (1920-1970)
Últimas adquisiciones:
2020-06-17
14:05
Antoni Pous / Farrés, Ramon
L'article se centra, sobretot, en l'activitat d'Antoni Pous com a traductor de Paul Celan i Walter Benjamin al català i com a difusor de la literatura catalana a Alemanya mitjançant la traducció d'una antologia de poesia catalana en alemany. [...]
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) (Història de la traducció literària)

En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclouen enllaços bibliogràfics de les traduccions d'Antoni Pous del català a l'alemany i viceversa

2 documents
2020-06-17
10:47
Paul Celan / Pons, Arnau
El traductor al català de Paul Celan analitza els aspectes més rellevants de l'obra de l'escriptor i traductor Paul Celan.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])

En una banda lateral de la pàgina, s'hi inclou un enllaç a una bibliografia dels llibres de Celan traduïts al català. Dins de l'article, Pons insereix fragments d'obres de Celan traduïts al català

2 documents
2020-06-16
11:35
La Bucovina com a metàfora / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Pons, Arnau (Trad.) ; Appelfeld, Aharon ; Sariola, Eulàlia (Trad.) ; Brunea-Fox, Filip (Pseudònim de Fox Filip Brauner) ; Tulbure, Corina (Trad.) ; Montoliu, Xavier (Trad.) ; Manea, Norman ; Montoliu, Xavier (Ed., Pr.) ; Dia Internacional de la Traducció (2014)
Xavier Montoliu edita i prologa una antologia de poesies i fragments de prosa i narrativa d'escriptors romanesos nascuts a la regió de Bucovina que han compartit l'experiència de la persecució nazi.
2015
Visat, Núm. 19 (Abril 2015) ([Monogràfic: Escriptors romanesos])

Els textos provenen de les edicions següents: "He sentit dir", de Paul Celan, 'De llindar en llindar' (Barcelona: LaBreu, 2012, traducció d'Arnau Pons); un fragment de 'Tsili', d'Aharon Appelfeld (Barcelona: Club Editor, 2013, traducció d'Eulàlia Sariola); dos fragments de 'La cinquena impossibilitat', de Norman Manea (Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2015, edició digital, traducció de Xavier Montoliu), "Davant d'una espelma", de Paul Celan, de 'De llindar en llindar' (Barcelona: LaBreu, 3a ed. 2014, p. 61, traducció d'Arnau Pons). A més, s'incorporen dues traduccions inèdites: "L'ull de vidre", de Filip Brunea-Fox, provinent d''Els meus reportatges' (Bucarest: Eminescu, 1979), en traducció de Corina Tulbure i Xavier Montoliu Pauli, i un fragment del 'Discurs de Bremen', de Paul Celan, en traducció d'Arnau Pons

2 documents
2020-06-13
13:09
Els noms de la poesia / Thouard, Denis ; Škrabec, Simona (Trad.)
L'autor reflexiona sobre Paul Celan com a traductor i sobre les traduccions de la seva poesia, en les quals figura, en català, la d'Arnau Pons.
2014
Visat, Núm. 18 (Octubre 2014) (Pescat amb palangre)
2 documents
2020-06-13
13:06
Els viatges de la poesia / Thouard, Denis ; Škrabec, Simona (Trad.)
L'autor reflexiona sobre la creació lingüística dels poetes i ho acaba exemplificant amb una anàlisi de la poesia de Paul Celan.
2014
Visat, Núm. 18 (Octubre 2014) (Pescat amb palangre)
2 documents
2019-07-22
08:28
"El poeta convencional vol sempre l'afalac i el poder" / Nopca, Jordi
El poeta, assagista i traductor Arnau Pons, "un dels intel·lectuals més exigents i controvertits del panorama català" fa una dura crítica a "l'establishment" de la literatura catalana i parla de les dificultats que ha tingut per tirar endavant i publicar alguns dels seus projectes.
2019
Ara. Ara llegim, 6 juliol 2019, p. 36  
2019-07-08
22:23
La mà que fa llum a les boques / Llavina, Jordi
2019
Ara. Ara llegim, 29 juny 2019, p. 48  
2018-02-27
11:01
L'alè del poema / Subirats, Andreu
Abstract: "Aquest treball és una ressenya i un estudi de la traducció del llibre 'Cristall d'alè (Atemkristall)' de Paul Celan que Arnau Pons va realitzar per a LaBreu el 2014. L'article parla sobre les dificultats de llegir Pal Celan, les imterpretacions, de vegades polèmiques, sobre l'obra del poeta romanès que escrivia en alemany. [...]
2017
Reduccions, Núm. 109 (Desembre 2017), p. 146-152 (Notes)
   
2016-06-08
14:40
Brecht i Celan: poesia abans i després d'Auschwitz / Edo Tena, Fèlix
2015
Serra d'Or, Núm. 672 (Desembre 2015), p. 54-56 (Cultura i vida. Lletres)
   
2015-09-09
12:23
Desxifrant l'oracle Celan / Castaño, Manuel
2015
El País. Quadern, Núm. 1597 (2 juliol 2015), p. 4 (Crítiques. Llibres)