Resultados globales: 10 registros encontrados en 0.00 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 10 registros
Traces. Catálogo Encontrados 10 registros  
1.
Una cultura oberta? / Bosom, Maria (Trad.) ; Buchkultur
Entrevista a la traductora alemanya Kirsten Brandt, que explica breument els seus inicis en la traducció del català i dóna el seu parer sobre la polèmica que suscità el fet que l'Institut Ramon Llull no convidàs cap escriptor que escrigués en espanyol a la Fira del Llibre de Frankfurt del 2007, any en què la convidada oficial fou la literatura catalana.
2007
Visat, Núm. 4 (octubre 2007) (L'espai dels traductors)
2 documentos
2.
Kirsten Brandt / Brandt, Kirsten
2007
Visat, Núm. 4 (octubre 2007) (L'espai dels traductors)
2 documentos
3.
Ressenyes de 'Les veus del Pamano' a Alemanya / Rhode, Roman ; Müller, Felix ; Rodríguez Cardenas, Nicole ; Knipp, Kersten ; Bosom, Maria (Trad.)
Aplec de ressenyes alemanyes de la novel·la 'Les veus del Pamano' extretes de les publicacions 'Der Tagesspiegel', 'Die literarische Welt', 'hr-online. de' i 'Lesezeichen'.
2006
Visat, Núm. 1 (gener 2006) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documentos
4.
Publishing news / Serra, Montserrat
L'autora fa un repàs de les últimes publicacions d'autors catalans traduïts a altres llengües.
2011
Catalan Writing, Núm. 10 (Novembre 2011), p. [4] (Publishing news)  
5.
[Publishing news] / Serra, Montserrat
L'autora fa un repàs de les últimes publicacions d'autors catalans traduïts a altres llengües.
2009
Catalan Writing, Núm. 7 (Novembre 2009), p. [4] (Publishing news)  
6.
La sociolingüística catalana als països de parla alemanya. Bibliografia seleccionada i comentada d'obres d'autors germanòfons / Wieland, Katharina ; Medina, Mireia
De l'abstract: "Aquest estudi proporciona una visió panoràmica de les obres i els articles publicats als països de parla alemanya sobre qüestions de sociolingüística catalana. Recull, principalment, treballs dels últims vint anys i n'ofereix una classificació seguint els corrents d'investigació més importants de la sociolingüística moderna. [...]
2009
Caplletra, Núm. 47 (Tardor 2009), p. 179-206 (Monogràfic: L'aportació alemanya als estudis de lingüística catalana)  
7.
Eugeni Xammar: 'L'ou de la serp' ('The Snake Egg') / Serra, Montserrat
Sobre la publicació en alemany del llibre 'L'ou de la serp', d'Eugeni Xammar, que recull els articles que l'autor va escriure durant la seva estada a Berlín entre els anys 1922-1924.
2008
Catalan Writing, Núm. 4 (juny 2008), p. 3 (Publishing news)  
8.
[Juvenil] / El Periódico de Catalunya
Informació sobre les novetats juvenils en català i castellà, que es presenten aquest Sant Jordi.
2009
El Periódico de Catalunya. +Icult. Barcelona (2009, 22 d'abril), p. 23 (Especial Sant Jordi. Juvenil)  
9.
[Infantil i juvenil]
Les novetats de literatura infantil i juvenil per la diada de Sant Jordi.
2009
Presència. Girona, Any XLIV, núm. 1938 (2009, 17 - 23 d'abril), p. 27 (Dossier Sant Jordi 2009. Infantil i juvenil)
   
10.
Del Hitler que vio Xammar a la immensidad de Jaume Cabré / Casadevall, Gemma
La traductora Kirsten Brandt explica la seva experiència de traduir cinc autors catalans (Xammar, Pla, Cabré, Riera i Rosales) a l'alemany.
2007
La Vanguardia. Culturas. Barcelona, núm. 276 (2007, 3 d'octubre), p. 17 (Escrituras. Traductores)
   

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
kirsten en Amazon
kirsten en Google Books
kirsten en Google Scholar
kirsten en Google Web
kirsten en INSPIRE
kirsten en NEBIS
kirsten en Scirus