1.
|
|
2.
|
|
'Quadern d'un retorn al país natal'
/
Montero, Anna
A propòsit de la seva traducció de 'Quadern d'un retorn al país natal', Montero també recupera la lectura que en va fer Agustí Bartra quan va traduir el volum de poesia a l'espanyol el 1969 en l'exili mexicà.
2018
Visat, Núm. 26 (Tardor 2018), p. 8-9 (Monogràfic: Traductors sota el focus)
2 documents
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
Poesia i paraula
/
Montero, Anna
La revista 'Reduccions' publica quatre articles de quatre poetes que reflexionen sobre la llengua en la pròpia poesia. En aquest context, Anna Montero considera la seva obra poètica en relació la llengua.
2012
Reduccions, Núm. 100 (2012), p. 289-296 (Notes. Quatre reflexions sobre la llengua en la pròpia poesia)
|
|
7.
|
Álvaro Cunqueiro: tres poemas en catalán e unha carta en galego a Tomàs Garcés
/
Montero, Xesús Alonso (Universidade de Santiago de Compostela) ;
Congreso Internacional "Álvaro Cunqueiro a Catalunya" (2001 : Bellaterra)
Estudi de la relació entre el poeta gallec Álvaro Cunqueiro i el poeta català Tomàs Garcés. També es fa esment a l'amistat entre Cunqueiro i María Luz Morales Godó. Es comenten els poemes que Cunqueiro envià a l'editor Xosé Filgueira Valverde perquè formessin part de l''Antoloxía da poesía galega contemporánea', especialment el que s'anomena "Cançó del rossinyol" (del qual es formula la pregunta si és original o bé és una traducció d'un poema gallec). [...]
2003
Álvaro Cunqueiro e as amizades catalanas, A Coruña : Ediciós do Castro, 2003 (p. 11-29)
Inclou la versió manuscrita i impresa de la "Cantiga catalana"; la versió manuscrita del poema "La nit és bruna"; una carta manuscrita de Cunqueiro a Garcés del 1936; una carta de Cunqueiro a Xosé María Álvarez Blázquez i la portada i la dedicatòria del llibre 'Deu poemes gallecs'
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|