1.
|
|
2.
|
Petites literatures
/
Marojević, Igor ;
Škrabec, Simona (Trad.)
L'autor exposa la seva experiència de traduir 'Camí de sirga' al serbi i comenta mostres de recepció de l'obra de Jesús Moncada per part del públic serbi.
2009
Serra d'Or. Barcelona, núm. 590 (2009, Febrer), p. 30-31 (Monogràfic: Amb Moncada a Mequinensa)
|
|
3.
|
|
Petites literatures
/
Marojević, Igor ;
Škrabec, Simona (Trad.)
El traductor de 'Camí de sirga' al serbi comenta les raons de la tria de la seva traducció i justifica que hagi tingut un impacte gairebé nul en la premsa especialitzada perquè creu que la literatura tocada de postmodernitat no connecta bé amb un país en què els autors es dediquen a fer grans revisions històriques a partir de les obres literàries.
2008
Visat, Núm. 6 (Octubre 2008) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
|
|
4.
|
|
5.
|
|
Un Igor afí
/
Casasús, Josep M.
L'espectacle citat consta de dues parts: un monòleg, 'Balena blava', escrit per Victòria Szpunberg i R. García-Tomàs i interpretat per Marta Angelat; i la interpretació de la peça d'Igor Stravinsky a càrrec de l'Orquestra Simfònica de l'Escola Superior de Música de Catalunya (ESMUC).
2018
El Punt Avui, 20 abril 2018, p. 5 (Punt de vista. De set en set)
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
Sense exotisme
/
Marojević, Igor
Sobre la traducció al català de l'obra 'Els Nòmades', d'Igor Marojević, seleccionada pel festival de teatre BELEF de l'any 2008.
2010
Visat, Núm. 9 (abril 2010) (Pescat amb palangre)
2 documents
|
|
9.
|
|
10.
|
|