Resultados globales: 70 registros encontrados en 0.02 segundos.
Traces. Catálogo, Encontrados 70 registros
Traces. Catálogo Encontrados 70 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
Marcel A. Farinelli: "L'Alguer ignora la resta dels Països Catalans i viceversa" / Lillo i Usechi, Manuel
2024
El Temps, Núm. 2072 (27 febrer 2024), p. 59-61 (Els crítics. Assaig)  
2.
Aina Moll, una lluitadora nata / Cabré i Castellví, M. Teresa (Institut d'Estudis Catalans)
Amb motiu de la mort d'Aina Moll, es ressegueix la seva trajectòria com a lingüista.
2019
Terminàlia, Núm. 19 (Juny 2019), p. 68-72 (Semblança)  
3.
Les traduccions de Proa, a tot vent / Lluch, Josep
L'editor de la col·lecció "A tot vent" fa una mica d'història dels seus orígens, centrats en la traducció de novel·les estrangeres al català en un context en què calia revalorar el gènere novel·lístic. [...]
2014
Visat, Núm. 18 (Octubre 2014) (Pescat amb palangre)
2 documentos
4.
Presentació de la jornada 'Francesc Candel i la seva obra. De la postguerra a la transició' / Sobrequés i Callicó, Jaume ; Baltà, Pere ; Duarte i Montserrat, Carles ; Centre d'Història Contemporània de Catalunya ; Societat Catalana d'Estudis Històrics. Institut d'Estudis Catalans ; Institut d'Estudis Catalans ; Fundació Paco Candel ; Fundació Lluís Carulla ; Jornada 'Francesc Candel i la seva obra. De la postguerra a la transició' (2014 : Barcelona)
Enregistrament de l'acte "Presentació de la jornada 'Francesc Candel i la seva obra. De la postguerra a la transició'", al voltant de la trobada acadèmica a l'entorn de l'escriptor.
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2014  
5.
Joan Coromines y el 'Diccionario crítico etimológico castellano'
L'article se centra en les circumstàncies en les quals Joan Coromines va treure a la llum el 'Diccionario crítico etimológico castellano'. Així mateix, revisa les diferents fases del procés de recerca des dels inicis fins a la redacció de les entrades a finals de 1951.
2007
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 20 (2007), p. 83-100 (Dossier: "Joan Coromines i l'etimologia romànica")
2 documentos
6.
Joan Coromines i el lèxic dels altres valencians / Gargallo Gil, José Enrique (Universitat de Barcelona)
De l'article: "La present contribució té com a objectiu revisar el tractament que Coromines atorga a aquesta parcel∙la de lèxic (en què abunden catalanismes, aragonesismes, orientalismes peninsulars i altres "-ismes" no menys interessants) en les seves dues grans obres etimològiques, el DCECH i el DECat. [...]
2007
Zeitschrift für Katalanistik, Núm. 20 (2007), p. 35-61 (Dossier: "Joan Coromines i l'etimologia romànica")
2 documentos
7.
L'històric i emotiu homenatge a Pere Verdaguer a l'Institut Franco-Català Transfronterer / Baylac-Ferrer, Alà (Universitat de Perpinyà Via Domícia)
De l'article: "A propòsit de l'homenatge a Pere Verdaguer que va tenir lloc el dia 1 de desembre de 2016, al curs de la jornada que li van dedicar l'Institut Franco-Català Transfronterer (IFCT) i la Universitat de Perpinyà, amb el suport de l'Institut d'Estudis Catalans i de l'APLEC, l'Associació per a l'ensenyament del català, de la qual Pere Verdaguer era president d'honor (i fundador). [...]
2018
Estudis Romànics, Núm. 40 (2018), p. 563-564 (Crònica)  
8.
Tornar a Sitges, tornar al temps dels poetes / López i Granell, Laura
2018
Serra d'Or, Núm. 707 (Novembre 2018), p. 53-54 (Cultura i vida. Lletres)
   
9.
Projecte 300 fets de llengua: la història del català a l'abast de tothom / Gayà, Anna (Consorci per a la Normalització Lingüística) ; Comas, Lurdes (Direcció General de Política Lingüística) ; Heidepriem, Elena (Direcció General de Política Lingüística)
Del resum que encapçala l'article: "L'any 2014, la Direcció General de Política Lingüística, juntament amb el Consorci per a la Normalització Lingüística i el programa del Tricentenari, impulsa el projecte 300 fets de llengua. [...]
2015
Llengua i Ús, Núm. 56 (2015), p. 58-69 (Experiències)  
10.
Manuel de Pedrolo, traductor de poesia / Pijuan Vallverdú, Alba ; Bacardí, Montserrat (Direcció de tesi) ; Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental. Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona
De l'abstract: "Manuel de Pedrolo, una de les figures més rellevants de la literatura catalana del segle XX, sobresurt també per una dilatada i prolífica trajectòria com a traductor, amb quaranta-tres traduccions publicades, pertanyents a diferents gèneres i estils (la novel·la nord-americana contemporània, la novel·la policíaca, el teatre existencialista, el teatre de l'absurd i la poesia), els quals va cultivar igualment com a escriptor i pels quals sentia una especial afecció. [...]
[Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2016

En annex, inclou: índexs de traduccions de poesia anglesa, nord-americana, francesa i italiana; reproduccions de les traduccions contingudes en diverses carpetes de versions; i un índex de poemes

2 documentos

Traces. Catálogo : Encontrados 70 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
a 1900C en Amazon
a 1900C en Google Books
a 1900C en Google Scholar
a 1900C en Google Web
a 1900C en INSPIRE
a 1900C en NEBIS
a 1900C en Scirus