Results overview: Found 10 records in 0.00 seconds.
Traces. Catalogue, 10 records found
Traces. Catalogue 10 records found  
1.
Ovidi. 'Heroides: Traducció catalana medieval de Guillem Nicolau' / Francalanci, Leonardo (University of Notre Dame)
Es ressenya l'edició crítica de la traducció catalana medieval de les 'Heroides' d'Ovidi de Guillem Nicolau, realitzada per Josep Pujol.
2019
Catalan Review, Núm. 33 (2019), p. 179-181 (Reviews)
https://www.liverpooluniversitypress.co.uk/journals/article/51619/  
2.
'Storia, cultura e propaganda nel regno di Sicilia nella prima metà del XIV secolo: la 'Cronica Sicilie'' / Aguilar, Josep Antoni (Universitat Catòlica de València)
El propòsit del llibre citat és oferir un estudi complet (en italià) sobre la gènesi i les circumstàncies de la redacció de la 'Crònica de Sicília', l'estructura de l'obra, els objectius que en motivaren l'escriptura, els aspectes propagandístics detectables a les seves pàgines i, finalment, la seva posició dins el context historiogràfic sicilià del segle XIV. [...]
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 502-510 (Recensions)  
3.
'Heroides: Traducció catalana medieval de Guillem Nicolau' / Grifoll, Isabel (Universitat de Lleida)
Sobre la primera edició crítica de la traducció catalana medieval de les 'Heroides' de Publi Ovidi Nasó, realitzada per Guillem Nicolau entre 1389-1390.
2020
Llengua & Literatura, Núm. 30 (2020), p. 183-186 (Ressenyes individuals)  
4.
Josep Pujol (ed.), Publi Ovidi Nasó, 'Heroides. Traducció de Guillem Nicolau' / Perujo Melgar, Joan M. (Universitat d'Alacant)
2019 - 10.7203/Caplletra.67.15406
Caplletra, Núm. 67 (Tardor 2019), p. 225-230 (Ressenyes)
2 documents
5.
'Heroides' / Parera, Raquel
2019
Els Marges, Núm. 118 (Primavera 2019), p. 115-118 (Ressenyes)
   
6.
Para las fuentes del 'Bursario': la traducción catalana de las 'Heroidas' de Guillem Nicolau y su versión castellana anónima / Pujol Gómez, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona)
La traducció de les 'Heroides' d'Ovidi present al manuscrit 5-5-16 de la Biblioteca Colombina de Sevilla és una versió literal de la traducció catalana acabada l'any 1390 per Guillem Nicolau. En aquest article es demostra que Juan Rodríguez del Padrón emprà profusament aquesta traducció anònima en la seva versió de les Heroides (el 'Bursario'). [...]
Bulletin of Hispanic Studies. Glasgow, Vol. 91, Núm. 5 (2014), p. 453-476  
7.
Noves dades sobre l'ús de la versió catalana de les 'Heroides' al 'Tirant lo Blanc' / Pujol Gómez, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona)
Els passatges són precedits per un comentari que explica com Martorell utilitzà la font literària de la traducció catalana de Guillem Nicolau de les 'Heroides' d'Ovidi. Així, Pujol assenyala que Martorell també emprà la glossa que acompanya el text traduït, actualment només conservada en una traducció castellana. [...]
2013
Llengua & Literatura, Núm. 23 (2013), p. 195-206 (Materials i bibliografies)  
8.
Les glosses de Guillem Nicolau a la seva traducció de les 'Heroides' d'Ovidi (1390): una proposta d'identificació / Pujol Gómez, Josep
Josep Pujol analitza la traducció catalana íntegra de les 'Heroides' d'Ovidi, feta pel capellà reial Guillem Nicolau entre 1389 i 1390, amb l'objectiu d'identificar el text que el traductor utilitzà i la influència de l'aparat acadèmic d'aquest text en el resultat final de la seva traducció. [...]
Caplletra. València, núm. 39 (2005, Tardor), p. 199-229
2 documents
9.
Un nou manuscrit de la crònica dels reis d'Aragó i comtes de Barcelona: el ms. Ventimiliano 1/83 de la Biblioteca Regionale Universitaria de Catània / Garrido i Valls, Josep-David
Estudi del manucrit (posterior al 1460) de la Biblioteca Regionale Universitaria de Catània que conté la traducció catalana de Gaspar de Talamanca de la versió llatina de la "Crònica dels reis d'Aragó e comtes de Barcelona", també anomenada "Crònica General de Pere III el Cerimoniós" i coneguda amb el nom de "Crònica de Sant Joan de la Penya". [...]
Miscel·lània Giuseppe Tavani, 1. Barcelona : Abadia de Montserrat, 2001 (p. 19-36)

Inclou en apèndix el text introductori de Gaspar de Talamanca i els tres primers capítols de la seva versió
   

10.
Traduccions al català del segles XIV-XV i innovació cultural i literària / Badia, Lola
Estudi General. Girona, Núm. 11 (1991), p. 31-50  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Nicolau, Guillem in Amazon
Nicolau, Guillem in Google Books
Nicolau, Guillem in Google Scholar
Nicolau, Guillem in Google Web
Nicolau, Guillem in INSPIRE
Nicolau, Guillem in NEBIS
Nicolau, Guillem in Scirus