Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 27 records found  previous6 - 15nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
6.
El setge de Bonifacio d'Alfons el Mangànim i el setge de Rodes del 'Tirant lo Blanc' / Turró i Torrent, Jaume
Recollint les narracions de cronistes com Uberto Foglietta, Jaume Turró explica el setge que Alfons IV el Magnànim va fer a la ciutat corsa de Bonfacio els últims mesos de 1420. Quan la ciutat era a punt de rendir-se als aragonesos, va rebre l'auxili de set naus genoveses. [...]
2006
Mot so razo, Núm. 5 (2006), p. 29-40
   
7.
Titus Livi a la 'Crònica universal' / Ferrer Santanach, Montserrat (Universitat de Barcelona)
L'objectiu del treball és demostrar "que l'autor anònim de la 'Crònica universal' disposava de la traducció catalana medieval de les 'Dècades' de Livi i que depèn de la traducció francesa. La traducció català manté en alguns casos de noms propis la forma francesa de la font intermediària. [...]
2013
Estudis Romànics, Núm. 35 (2013), p. 427-433
   
8.
Llinatges de Mallorca. Presentació d'una pàgina web. Els concessos de 1420-23 / Vaquer Bennasar, Onofre
Comentari sobre la recent creació de la pàgina web [www. mallorcaweb. net/llinatges] que recollirà l'etimologia dels diferents llinatges de Mallorca i que inclourà altres documents com 'Els concessos de 1420-23' (manuscrit on consten les persones que van demanar llicència per casar-se entre 1420 i 1423). [...]
2010
Randa, Núm. 64 (2010), p. 31-36 (Miscel·lània Gabriel Llompart / 4)
   
9.
Boccaccio a la tardor medieval catalana / Santanach i Suñol, Joan
Sobre la influència de l'obra de Boccaccio en alguns autors catalans del final del segle XIV i del segle XV i sobre la versió catalana anònima del 'Decameró', datada el 1429.
2008
Presència. Girona, Any XLIII, núm. 1.882 (2008, 21 - 27 de març), p. 25 (Llibres. Llibres amb història)
   
10.
Manuscrits de l''Arbor Scientae' de Ramon Llull [I] / Villalba, Pere
Estudi codicològic dels quinze manuscrits de l'Arbor Scientae', de Ramon Llull.
1996
Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. Barcelona, Vol. XLV (1995-1996), p. 193-204 (Vària)
   
11.
"A te convien tenere altro viaggio". L'oportunitat de llegir plenament la 'Commedia' de Dant en la traducció catalana d'Andreu Febrer / Contreras Martín, Antonio ; Andreu Lucas, Maribel
Un ràpid cop d'ull a les apòstrofes al lector disseminades al llarg dels versos de la 'Commedia' de Dant permet adonar-se de la importància d'aquestes interrupcions de l'objectivitat narrativa de l'obra: la seva abundància adverteix d'un tractament específic del "jo" poètic, mentre que un estudi més acurat descobreix en aquestes l'afany de temporalització que guiava l'autor, en tant que dipositari d'una revelació teològica que només podia compartir amb la resta de la humanitat transformant-la en experiència temporal i històrica. [...]
2000
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 5 (2000), p. 45-54 (Articles)  
12.
El primer cant de l''Inferno' a les versions d'Andreu Febrer i de Josep Maria de Sagarra: una anàlisi de traducció / Fulquet, Josep M.
En aquest article, l'autor fa una anàlisi comparativa de dues versions, en llengua catalana, del cant primer de la 'Commedia' dantesca. Aquestes versions són la que Febrer va fer a principis del segle XV i la que Sagarra va començar a publicar fragmentàriament a les pàgines de 'La Veu de Catalunya' l'any 1935, traducció que, refosa, va publicar entre 1950 i 1952 a l'editorial Selecta. [...]
1999
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 4 (1999), p. 95-116 (Articles)  
13.
Traducció catalana del 'Decameron' (1429): edició crítica / Cabré, Misericòrdia
Barcelona : Universitat de Barcelona, 1986
   
14.
La Traducció catalana medieval del 'Decameron': proposta per a una edició crítica / Cabré, Misericòrdia
Barcelona : Universitat de Barcelona, 1983
   
15.
El 'Decameró' català en la versió de 1429: la novel·la de Bernat d'Ast (II, 2) / Fàbrega i Escatllar, Valentí
Estudi de la versió catalana del 'Decameró' de Boccaccio. Els dos traductors, el nom dels quals ha quedat en l'anonimat, recreen l'obra original barrejant traducció i interpretació.
1992
Zeitschrift für Katalanistik. Frankfurt am Main, Núm. 5 (1992), p. 39-63  

Traces. Catalogue : 27 records found   previous6 - 15nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
1420X in Amazon