1.
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
Traducció i tradició poètica: Miquel Costa i Llobera traductor de Dante
/
Gavagnin, Gabriella (Universitat de Barcelona)
Resum: "Amb motiu del sisè centenari de la mort de Dante celebrat el 1921, Miquel Costa i Llobera va traduir el cant XXXI del 'Paradís' per encàrrec de la revista 'Quaderns d'Estudi'. Aquest article analitza diferents aspectes de la traducció (la tria del cant, la fiabilitat de la interpretació literal, els aspectes retòrics i mètrics, la qualitat estilística i lingüística) tenint en compte la trajectòria literària del traductor, el seu interès per Dante i per la seva obra i les possibles relacions entre el llenguatge emprat en la traducció i el de la tradició poètica catalana".
2022 - 10.34810/ElsMargesv127np2022id418022
Els Marges, Núm. 127 (Primavera 2022), p. 56-75 (Estudis)
2 documents
|
|
8.
|
"Triadú, ¿cuando mueras, qué harás tú?"
/
Isern, Joan Josep
Sobre el crític literari Joan Triadú. Centrat en la recepció i polèmica que suscità la publicació de les dues antologies citades, polèmiques que es poden resseguir en capçaleres com 'El Correo Catalán' i 'Ressó' i en revistes d'exili, entre d'altres.
2021
L'Avenç, Núm. 482 (Setembre 2021), p. 32-44 (Focus)
|
|
9.
|
|
10.
|
|