Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 35 registres trobats  inicianterior16 - 25següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
16.
Antologia de la lírica nord-americana ; 2a ed. / Bartra, Agustí (Ed., Trad., Pr.) ; Premi Cebrià Montoliu (1951 : Nova York) ; Jocs Florals de la Llengua Catalana (1951 : Nova York)
Els autors citats són els autors antologats. L'editor redacta unes notes sobre la vida i l'obra de l'escriptor que precedeixen cada tria.
Vic : Edipoies : 1983
UAB. Humanitats

A part dels autors citats, també s'antologuen mostres d'antiga poesia aborigen i tres cançons negres anònimes
   

17.
Panorama de traduccions de la literatura anglosaxona / Marco Borillo, Josep
Caràcters. València, Segona època, núm. 32 (2005, Juny), p. 37-39  
18.
Un ham cap al futur / Ballester, Margarita
Ressenya de l'edició de la traducció al català de vuitanta poemes d'Emily Dickinson basada en l'edició crítica de R. W. Franklin (1999).
Caràcters. València, Segona època, núm. 29 (2004, Octubre), p. 16  
19.
Llibres recomanats / Caràcters
Caràcters. València, Segona època, núm. 28 (2004, Juny), [p. 2]  
20.
Enigmes pomposos / Dito Tubau, Pau
L'autor tracta i compara breument les versions catalanes de la poesia d'Emily Dickinson a càrrec dels traductors citats.
Avui Cultura. Barcelona (2004, 14 d'octubre), p. 11

Inclou fragments de poemes del volum publicat  

21.
Pròleg / Manent, Marià
Després d'un breu repàs biogràfic, Manent ens explica que la poesia d'Emily Dickinson és "una poesia del sofriment i de la por" d'aquella que es planteja els interrogats del misteri del cosmos, de l'existència i de la mort.
Poemes d'Emily Dickinson / Marià Manent, Barcelona : Edicions 62, 1979 (p. 5-18)

El text inclou una 'Nota bibliogràfica' dels estudis sobre l'autora que Manent cita en el pròleg.
   

22.
Poesia anglesa i nord-americana. Antologia del segle VIII al XIX / Parcerisas, Francesc (Ed., Trad., Intr.) ; Bartra, Agustí (Trad.) ; Benguerel, Xavier (Trad.) ; Boix i Selva, Josep M. (Trad.) ; Carner, Josep (Trad.) ; Carner Ribalta, Josep (Trad.) ; Ferrater, Gabriel (Trad.) ; Folguera, Joaquim (Trad.) ; Manent, Marià (Trad.) ; Maseras, Alfons (Trad.) ; Montoliu, Cebrià de (Trad.) ; Oliva, Salvador (Trad.) ; Sagarra, Josep M. de (Trad.) ; Serrallonga, Segimon (Trad.) ; Sobré, Josep Miquel (Trad.) ; Triadú, Joan (Trad.) ; Turull, Antoni (Trad.) ; Urpinell, Lluís (Trad.) ; Villangómez Llobet, Marià (Trad.) ; Vinyoli, Joan (Trad.)
Barcelona : Edicions 62 : 1985 (Les Millors Obres de la Literatura Universal ; 48)
UAB. Humanitats
   
23.
Barcelona provinciana / Abrams, Sam
Sam Abrams denuncia l'actual tendència cap a la provincialització de Barcelona causada per la priorització de la ciutat per sobre de la resta de territoris catalans en matèria de cultura i literatura catalanes. [...]
Avui. Barcelona (2004, 20 de maig), p. 21  
24.
Emily Dickinson, 'Jo no sóc ningú: qui ets tu?' / Sòria, Enric
Comentari de l'antologia que tradueix i edita Sam Abrams i de la de Marià Manent, sobre Dickinson.
Serra d'Or. Barcelona, núm. 519 (2003, Març), p. 62
   
25.
Montserrat Rodés tria Emily Dickinson / Rodés, Montserrat ; Abrams, Sam (Trad.)
Montserrat Rodés ens explica la seva fascinació per la poesia d'Emily Dickinson i ens comenta que el poema triat la va sorprendre per la "càrrega en el contingut i la força soterrada que emergeix amb una gran naturalitat i serenor aparent".
Caràcters. València, Segona època, núm. 25 (2003, Octubre), [p. 43]

L'article inclou l'original del poema triat ('647') i la traducció catalana de D. Sam Abrams  


Traces. Catàleg : 35 registres trobats   inicianterior16 - 25següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Dickinson, Emily dins Amazon